"for industrial" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعي
        
    • في مجال الصناعة
        
    • صناعياً
        
    • ﻷغراض التنمية الصناعية
        
    • الصناعية إلى
        
    • الصناعية من
        
    • للمشاريع الصناعية
        
    • للاستخدامات الصناعية
        
    • للأنشطة الصناعية
        
    • للإحصاءات الصناعية
        
    • بالنسبة للتنمية الصناعية
        
    • المتعلقة بالإحصاءات الصناعية
        
    • لأغراض صناعية
        
    Statement submitted by Society for industrial and Organizational Psychology, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدَّم من جمعية علم النفس الصناعي والتنظيمي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Centre for industrial Training was designated as a priority centre for the training of young people and courses of study identified for future development. UN واعتبر مركز التدريب الصناعي مركزا ذا أولوية لتدريب الشباب وإعداد دورات دراسية في المستقبل.
    Organization for industrial, Spiritual and Cultural Advancement International UN المنظمة الدولية للتقدم الصناعي والروحي والثقافي
    International Recommendations for industrial Statistics UN التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات في مجال الصناعة
    The parties submitted to the Argentinean competition authority econometric studies estimating the elasticity of demand for industrial bread which led to the conclusion that the parties could not profitably raise price. UN وقد قدم الطرفان إلى السلطة الأرجنتينية المعنية بالمنافسة دراسات في مجال الاقتصاد القياسي تتضمن تقديرات لمرونة الطلب على الخبز المعد صناعياً وهو ما أدى إلى نتيجة مفادها أن الطرفين لا يمكنهما رفع الأسعار بطريقة مربحة.
    Organization for industrial, Spiritual and Cultural Advancement International UN المنظمة الدولية للتقدم الصناعي والروحي والثقافي
    Organization for industrial, Spiritual and Cultural Advancement International UN المنظمة الدولية للتقدم الصناعي والروحي والثقافي
    State interventions for industrial transformation include investments in human capital and infrastructure, mobilization of resources and their allocation to the growth sectors, and ownership or regulation of key financial institutions. UN وتشمل التدخلات من جانب الدولة من أجل التحول الصناعي الاستثمارات في رأس المال البشري والهياكل الأساسية وتعبئة الموارد وتخصيصها لقطاعات النمو والملكية أو تنظيم المؤسسات المالية الأساسية.
    - There is an annual increase in the minimum wage for industrial and agricultural workers; UN الترفيع في الأجر الأدنى المضمون الصناعي والفلاحي سنويا.
    Organization for industrial, Spiritual and Cultural Advancement UN :: المنظمة المعنية بالنهوض الصناعي والروحي والثقافي
    Policy support for industrial recovery in Indonesia substantiated the urgent need for a pro-active industrial strategy, backed by appropriate public action. UN وقد أظهر الدعم السياساتي للانتعاش الصناعي في اندونيسيا الحاجة الملحّة الى اعتماد استراتيجية صناعية مُبادِرة مدعومة باجراءات حكومية مناسبة.
    37. A considerable body of literature addresses issues of supply and demand in forest products, mainly for industrial use. UN ٣٧ - يتناول عدد كبير من المنشورات الصادرة قضايا العرض والطلب على منتجات الغابات وبخاصة للاستخدام الصناعي.
    (i) Note that planted forests encompass a diverse range from large-scale plantations to small-scale holdings for industrial, protection, rehabilitation and community needs; UN `1 ' ملاحظة أن الغابات المزروعة تشمل مجموعة متنوعة تتراوح بين مزارع كبيرة وأملاك صغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات في مجال الصناعة والحماية وإعادة التأهيل واحتياجات المجتمع المحلـي؛
    l. Policies for industrial competitiveness in the countries of the subregion and their relationship to the negotiation or hemispheric trade integration; UN ل - السياسات المتعلقة بالقدرة على المنافسة في مجال الصناعة في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية وعلاقتها بالمفاوضات أو التكامل التجاري في نصف الكرة الغربي؛
    The UNIDO packages of integrated services aimed at enhancing those countries’ export-competitiveness included improved industrial governance, industrial export capacity-building, industrial information networking, international industrial partnership and quality and certification for industrial competitiveness. UN وحزم الخدمات المتكاملة التي تقدمها اليونيدو بهدف تعزيز قدرات هذه البلدان على المنافسة في مجال التصدير وتشمل تحسين إدارة الصناعة، وبناء القدرات في مجال تصدير المصنوعات وربط شبكات معلومات الصناعة، وإيجاد شراكة دولية في ميدان الصناعة، والنوعية، ومنح شهادات القدرة على المنافسة في مجال الصناعة.
    48. According to JS4, a major issue faced by indigenous peoples in the country is the allocation of their customary lands to companies for industrial exploitation. UN ٤٨- ووفقاً للورقة المشتركة 4، فإن القضية الرئيسية التي تواجهها الشعوب الأصلية في البلد هي توزيع أراضيها التقليدية على شركات تعمل على استغلالها صناعياً.
    COMFAR enhanced capacities to prepare rapid and accurate project feasibility reports to make sound investment decisions for industrial development. UN وقد عزز هذا النموذج الحاسوبي القدرات على إعداد تقارير سريعة ودقيقة عن جدوى المشاريع من أجل اتخاذ قرارات سليمة بشأن الاستثمار ﻷغراض التنمية الصناعية.
    Special animal units and processors are required for industrial livestock business, none of which a developing country starts out making itself. UN ويستلزم الإنتاج الحيواني المدار بالأساليب الصناعية إلى وحدات خاصة للحيوانات وللتجهيز لا تصنعها أي من البلدان النامية.
    The Palestinian economy suffers additionally from not having local testing facilities for industrial inputs to check for quality, and most individual firms do not have even the most elementary equipment to conduct routine tests. UN يعاني الاقتصاد الفلسطيني معاناة إضافية من عدم امتلاك مرافق اختبار محلية للمدخلات الصناعية من أجل فحص جودتها، وفي معظم الشركات لا تملك الشركة حتى أكثر المعدات بدائية ﻹجراء اختبارات روتينية.
    This contract was signed on 13 March 1986 between Fusas and the Director of State Organisation for industrial Projects of Iraq. UN وكان هذا العقد قد وُقع في 13 آذار/مارس 1986 بين شركة فوساس ومدير الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق.
    Over the period 1963 - 1973, about 146 metric tonnes had been imported to Canada for industrial uses. UN وخلال الفترة 1963 - 1973 تم استيراد نحو 146 طناً مترياً في كندا للاستخدامات الصناعية.
    Improved policy and legal frameworks for industrial activities. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للأنشطة الصناعية.
    These recommendations have resulted in useful guidelines for countries undertaking statistical inquiries and establishing a system for industrial statistics. UN وأسفرت هذه التوصيات عن وضع مبادئ توجيهية للبلدان التي تضطلع باستقصاءات إحصائية وتقيم نظاما للإحصاءات الصناعية.
    Developing countries have stressed the importance of government procurement for industrial development and social policy objectives. UN وشددت البلدان النامية على أهمية المشتريات الحكومية بالنسبة للتنمية الصناعية وتحقيق أهداف السياسات الاجتماعية.
    A new handbook with a model questionnaire using recommended data items of the International Recommendations for industrial Statistics 2008 has been prepared. UN وأعد دليل جديد يتضمن استبيانات نموذجية باستخدام بنود بيانات موصى بها واردة في التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008.
    Only the State is authorized to manufacture explosives for industrial purposes and detonators. UN تصنيع المتفجرات لأغراض صناعية وأجهزة التفجير مسؤولية تقع على الدولة بصورة حصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus