It provides a global voice and forum for knowledge, expertise and coordinated action for and about cooperatives. | UN | ويوفر التحالف صوتا ومحفلا عالميين للمعرفة والخبرة والعمل المنسق من أجل التعاونيات وفيما يتعلق بها. |
The platform has become a primary reference point and broker for knowledge on gender in the Spanish-speaking region. | UN | وأصبح هذا المشروع نقطة مرجعية رئيسية، ووسيطاً للمعرفة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المنطقة الناطقة بالإسبانية. |
Works of history, science, literature and philosophy by the great masters have fed our thirst for knowledge for generations. | UN | وأعمال المعلمين العظام في التاريخ والعلوم واﻵداب والفلسفة روت ظمأنا للمعرفة طيلة أجيال. |
All this creates the permanent demand for knowledge ... | UN | تؤدي إلى متغيرات مجهولة عديدة وكل ذلك يؤدي إلى الطلب الدائم على المعرفة. |
National Coordinator, National Commission for knowledge and Use of Biodiversity, Mexico | UN | منسق وطني، اللجنة الوطنية للمعارف المتعلقة بالتنوع البيولوجي واستخداماته، المكسيك |
It also underlined the importance of ensuring continuity and of having an adequate mechanism for knowledge transfer. | UN | كما أكد أهمية ضمان الاستمرارية ووجود آلية مناسبة لنقل المعارف. |
He referred not only to physical hunger but also to hunger for knowledge, or spiritualized education, without which no people were strong. | UN | ولم يشر الكاتب إلى الجوع البدني فحسب، بل أيضا الجوع إلى المعرفة أو التثقيف الروحاني، فبدونهما لا يكون الشخص قويا. |
There is a demand for knowledge on the environment to meet both educational and professional needs. | UN | وهناك طلب على المعارف المتعلقة بالبيئة، تلبية للاحتياجات التعليمية والمهنية على السواء. |
I gave it a thirst for knowledge, in other words. | Open Subtitles | أيْ أنني منحتها الرغبة الجامحة في المعرفة |
The goal of the Forum is to become a resource for knowledge and information relevant to the development of policy and legislation on disability. | UN | والهدف من المنتدى هو أن يغدو موردا للمعرفة والمعلومات المتعلقة بوضع سياسات وتشريعات بشأن الإعاقة. |
National Coordinator, National Commission for knowledge and Use of Biodiversity, Mexico | UN | المنسق الوطني للجنة الوطنية للمعرفة واستخدام التنوع البيولوجي، المكسيك |
National Coordinator, National Commission for knowledge and Use of Biodiversity, Mexico | UN | منسق وطني، اللجنة الوطنية للمعرفة واستخدام التنوع البيولوجي، المكسيك |
Young people have a thirst for knowledge and creative skills which must not be lost. | UN | إذ يوجد لدى الشباب تعطّش للمعرفة والمهارات الإبداعية وهو أمر يجب الحرص عليه. |
Well, the only thing I've ever been addicted to is a thirst for knowledge. | Open Subtitles | حسناً، الشيء الوحيد الذي أدمنت عليه قط هو تعطشي للمعرفة |
HUMANS AND ALIENS MUST ALWAYS BE ON A QUEST for knowledge, | Open Subtitles | يجبُ على البشر و الفضائيين أن يكونوا في سعيٍ دائم للمعرفة, |
And the moon and the planets are there, and new hopes for knowledge and peace are there. | Open Subtitles | والقمر والكواكب هناك وآمالٌ جديدة للمعرفة والسلام هناك |
(v) Encourage the use of distance training to meet the expanding educational demand and the large demand for knowledge and training in the area of the environment. | UN | `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب في مجال البيئة. |
(v) Encourage the use of distance training to meet expanding educational demand and the large demand for knowledge and training on the environment. | UN | `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب البيئيين. |
It's about a scientist who makes a deal with the devil for knowledge. | Open Subtitles | تتمحور حول عالم يعقد صفقة مع الشيطان للحصول على المعرفة |
(a) Establishing a common strategic agenda for knowledge and research for the organization. | UN | ضع جدول أعمال استراتيجي مشترك للمعارف والبحوث خاص بالمنظمة. |
Such horizontal networks are essential conduits for knowledge, capital, products and talent. | UN | وتشكل هذه الشبكات الأفقية قنوات لازمة لنقل المعارف ورؤوس الأموال والمنتجات والمواهب. |
" Africa now and in the future " , yellow (the great struggle of the African peoples for freedom and the serious responsibility that this entails within an incessant search for knowledge). | UN | " أفريقيا اﻵن وفي المستقبل " باللون اﻷصفر )وهي تعبر عن النضال العظيم للشعوب اﻷفريقية في سبيل الحرية وما يستتبعه ذلك من مسؤولية جسيمة في إطار السعي الحثيث إلى المعرفة(. |
There is a demand for knowledge on the environment to meet both educational and professional needs. | UN | وهناك طلب على المعارف المتعلقة بالبيئة، تلبية للاحتياجات التعليمية والمهنية على السواء. |
I merely made use of William's greed. and your desire for knowledge. | Open Subtitles | أنا فقط استغللت طمع ويليام ورغبتك في المعرفة |
The search for knowledge - is there anything more satisfying? | Open Subtitles | البحث عن المعرفة هل يوجد شئ أمتع من هذا؟ |
However, local systems and local institutions for the creation of original knowledge, for knowledge adoption and adaptation, and for preparing a future cadre of knowledge workers can and should be usefully monitored and measured. | UN | ومع ذلك فإن النظم المحلية والمؤسسات المحلية المعنية بخلق المعارف الأصلية، وباعتماد المعرفة وتكييفها، وبإعداد كوادر في المستقبل للعاملين في مجال المعرفة ينبغي ويمكن رصدها وقياسها بشكل مفيد. |