"for least" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأقل
        
    • لصالح أقل
        
    • إلى أقل
        
    • أجل أقل
        
    • في أقل
        
    • المعني بأقل
        
    • على أقل
        
    • لفائدة أقل
        
    • لدى أقل
        
    • المتعلقة بأقل
        
    • بالنسبة ﻷقل
        
    • أمام أقل
        
    • بشأن أقل
        
    • المتعلق بأقل
        
    • عن أقل
        
    Fast population growth is a further challenge for least developed countries to provide food for a large number of people. UN وتمثل سرعة النمو السكاني تحديا آخر لأقل البلدان نموا، إذ يتعين عليها توفير الغذاء لعدد كبير من الأشخاص.
    Since 2008, it had been the largest market for least developed countries, absorbing 23 per cent of their exports. UN وكانت الصين منذ عام 2008 أكبر سوق لأقل البلدان نمواً، إذ تستوعب 23 في المائة من صادراتها.
    WFP's policies, rules and regulations continued to foresee special financial measures and cost waivers for least developed countries. UN ولا تزال سياسات البرنامج وقواعده وأنظمته تسمح باتخاذ تدابير مالية خاصة ومنح استثناءات عن التكلفة لأقل البلدان نموا.
    In this regard, due consideration should be given to the affordability of information, in particular for least developed countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إتاحة الحصول على المعلومات، وبخاصة لصالح أقل البلدان نمواً.
    It was agreed that improvements in market access for least developed countries should be granted on a secure and predictable basis. UN واتفق على أنه ينبغي إتاحة التحسن في النفاذ إلى الأسواق لأقل البلدان نموا على أساس مضمون يمكن التنبؤ به.
    :: Continuing to improve the generalized system of preferences for least developed countries by reducing administrative and procedural complexities. UN :: مواصلة تحسين نظام الأفضليات المعمم بالنسبة لأقل البلدان نموا عن طريق الحد من التعقيدات الإدارية والإجرائية.
    Thus measures to improve social infrastructure and service delivery remain important for least developed countries. UN لذا، فإن اتخاذ تدابير لتحسين البنية التحتية الاجتماعية وتقديم الخدمات يظل أمرا مهما بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    That took place despite the establishment of the Integrated Framework (IF) and Enhanced Integrated Framework (EIF), a dedicated source for least developed countries. UN وقد حدث ذلك رغم إنشاء الإطار المتكامل والإطار المتكامل المعزز، وهو مورد مكرس لأقل البلدان نمواً.
    Moreover, the number of actions is very large: 156 for least developed countries and 178 for development partners. UN أضف إلى ذلك أن عدد التدابير كبير جدا: فهو 156 بالنسبة لأقل البلدان نموا و 178 بالنسبة للشركاء في التنمية.
    There should be debt relief or cancellation for least developed African countries. UN وينبغي تخفيف الديون أو شطبها لأقل البلدان الأفريقية نمواً.
    The scope and funding of the Enhanced Integrated Framework for least Developed Countries should also be significantly increased. UN ودعا إلى إحداث زيادة كبيرة في نطاق وتمويل الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا.
    The establishment of dedicated thematic funds to provide predictable finance for least developed countries was proposed. UN واقتُرح إنشاء صناديق مواضيعية مكرسة لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لأقل البلدان نموا.
    This is particularly important for least developed countries. UN وهذا أمر مهم لأقل البلدان نموا على وجه التحديد.
    This is particularly important for least developed countries. UN وهذا أمر مهم لأقل البلدان نموا على وجه التحديد.
    4. Building productive capacities to make globalization work for least developed countries UN ' 4` بناء القدرات الإنتاجية لتسخير العولمة لصالح أقل البلدان نموا؛
    Early harvest package for least developed countries UN حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا
    An early harvest package for least developed countries merits attention. UN وتستحق حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا عناية خاصة.
    In addition, several developing countries have provided trade preferences for least developed countries, primarily within the context of their regional trading arrangements. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت عدة بلدان نامية أفضليات تجارية إلى أقل البلدان نموا، لا سيما في سياق ترتيباتها التجارية الإقليمية.
    A group of experts on the creation of a Technology Bank for least developed countries should be formed without delay. UN وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً.
    Harnessing trade for least developed countries' development and transformation UN تسخير التجارة لتحقيق التنمية والتحول في أقل البلدان نموا
    for least Developed Countries III (New York) UN اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية الثالثة للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الدورة الثالثة
    Unless these are strengthened, it will be extremely difficult for least developed countries fully to attain goals of the Copenhagen Programme of Action. UN وما لم تعزز هذه القدرات سيكون من الصعب للغاية على أقل البلدان نموا أن تحقق أهداف برنامج عمل كوبنهاغن بالكامل.
    In that context, we welcome the Council's ministerial declaration for resources mobilization for least developed countries. UN وفي هذا السياق، نرحب بالإعلان الوزاري للمجلس لتعبئة الموارد لفائدة أقل البلدان نموا.
    for least developed countries and countries with extensive debt, lending is not the preferred option. UN والاقتراض لا يشكل خياراً مفضلاً لدى أقل البلدان نمواً والبلدان التي تواجه ديوناً ضخمة.
    (iv) The determination of criteria for least developed countries $22,300 UN `4 ' تحديد المعايير المتعلقة بأقل البلدان نموا
    It is sometimes argued that such centres are not priorities for least developed countries and cannot serve effectively the needs of remote, illiterate communities. UN ويقال أحيانا إن هذه المراكز لا تمثل أولويات بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، وإنها لا تستطيع القيام بخدمة احتياجات المجتمعات النائية واﻷمية، على نحو فعال.
    As for preference erosion, the answer should come from trade and development measures, such as increasing South-South trade, creating duty- and quota-free access for least developed countries and allowing longer transitional periods for particularly affected products. UN فبالنسبة لألغاء المعاملة التفضيلية، فإن الجواب ينبغي أن يأتي من تدابير تجارية وإنمائية، مثل زيادة التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وخلق فرص أمام أقل البلدان نموا دون رسوم ودون حصص، والسماح بفترات انتقالية أطول بالنسبة للمنتجات التي تتأثر بشكل خاص.
    Another study under way will provide lessons learned in development planning in Africa, including recommendations for least developed countries and their graduation process. UN وتُجرى دراسة أخرى لإتاحة الدروس المستفادة في مجال التخطيط الإنمائي في أفريقيا، بما في ذلك توصيات بشأن أقل البلدان نموا وعملية رفعها من القائمة.
    49. The International Telecommunications Union has also established a focal point for the implementation of the Mauritius Strategy through its programme for least developed countries, small island developing States and emergency telecommunications. UN 49 - واضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات أيضا بإنشاء مركز تنسيق من أجل تنفيذ استراتيجية موريشيوس، من خلال برنامجه المتعلق بأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والاتصالات في حالات الطوارئ.
    Thirdly, decentralization of the search for least costly airfares would undermine the Secretariat's negotiating leverage and erode the achieved economies of scale. UN ثالثا، فإن تحقيق لا مركزية البحث عن أقل أجور السفر تكلفة من شأنه أن يقلل من الوزن التفاوضي لﻷمانة العامة ويعمل على تآكل وفورات الحجم المحققة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus