3,153 work requests completed for 62 locations for maintenance and repair. | UN | أٌنجز 153 3 طلبا من طلبات العمل لصيانة وإصلاح 62 موقعا. |
(iii) A net decrease of $7,500 in non-post requirements under subprogramme 3 as a result of a reduction in requirements for furniture and equipment, partly offset by additional requirements for maintenance of computer equipment and travel; | UN | ' 3` انخفاض صاف قدره 500 7 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف تحت البرنامج الفرعي 3، نتج عن انخفاض في الاحتياجات للأثاث والمعدات تقابله جزئيا احتياجات إضافية لصيانة المعدات الحاسوبية والسفر؛ |
Similarly, cuts on allocations for maintenance of facilities have led to the deterioration of the Agency's extensive physical assets. | UN | وبالمثل، فقد أدى تخفيض الاعتمادات المخصصة لصيانة المرافق إلى تدهور الموجودات العينية الكثيرة للوكالة. |
During a transition period until the system is fully deployed, additional resources will be required for maintenance. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، ريثما يتم الوزع الكامل للنظام، ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية للصيانة. |
Helipad hangars for maintenance, engineering and transport warehouses and workshops | UN | حظائر طائرات الهليكوبتر لمخازن وورش أعمال الصيانة والهندسة والنقل |
One new Supply Assistant for maintenance and repair of small equipment | UN | مساعد جديد لشؤون الإمدادات من أجل صيانة المعدات الصغيرة وإصلاحها |
(v) $722,900 for maintenance of premises, rental and maintenance of equipment, library and various other services; | UN | ' ٥ ' ٩٠٠ ٧٢٢ دولار لصيانة المباني واستئجار وصيانة المعدات، والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى؛ |
Labour costs for maintenance of UNLB fleet vehicles | UN | تكاليف اليد العاملــة لصيانة المركبــــات التابعـــــة ﻷسطول قاعدة السوقيات |
The provision for maintenance of data-processing equipment covers the cost of existing maintenance contracts. | UN | ويغطي المبلغ المرصود لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية. |
The provision for maintenance of data-processing equipment covers the cost of existing maintenance contracts. | UN | ويغطي المبلغ المرصود لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية. |
The standard ratio for maintenance of communications equipment is 10 per cent of the standard cost of communications equipment. | UN | ويتمثل المعدل القياسي لصيانة معدات الاتصالات في ٠١ في المائة من التكلفة القياسية لهذه المعدات. |
Since the Mission has adequate stock, no purchase is anticipated of hand tools and equipment for maintenance of vehicles. | UN | ونظرا لوجود مخزون كاف من العدد اليدوية والمعدات اللازمة لصيانة المركبات لدى البعثة، لا يتوقع شراء أي شيء من هذا القبيل. |
A provision of $2,000 is made to acquire the proper range of hand tools and equipment for maintenance of the vehicles. | UN | ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢ دولار لاقتناء مجموعة ملائمة من العدد اليدوية والمعدات لصيانة المركبات. |
Many UNRWA schools, particularly those constructed in the 1960s, have become dilapidated, a problem exacerbated by the lack of sufficient funds for maintenance. | UN | وقد تصدعت مدارس كثيرة للوكالة، ولا سيما تلك التي شيدت في الستينات، وهي مشكلة يزيدها حدةً عدم توافر أموال كافية للصيانة. |
It's normally offline for maintenance at midnight, but we switched the schedule. | Open Subtitles | في العادة تكون مغلقة للصيانة منتصف الليل، لكننا قمنا بتبديل الجدول. |
With established training centres and adequate information technology (IT) facilities, training can take place at any time, and only staff for maintenance is needed. | UN | وبوجود مراكز تدريب ومرافق ملائمة لتكنولوجيا المعلومات، يمكن أن يجري التدريب في أي وقت ويُحتاج فقط إلى موظفين للصيانة. |
Decreased requirements for maintenance supplies based on historical cost, offset by the increase in the staffing level | UN | انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة استنادا إلى التكلفة الأصلية، تقابله زيادة في مستوى الملاك الوظيفي |
Provision is made for maintenance services for seven premises at an average monthly cost of $2,000 per site. | UN | خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع. |
3 General Service posts for maintenance supervisor and assistant and operations supervisor | UN | ٣ وظائف لمشرف صيانة من فئة الخدمات العامة ومساعد ومشرف عمليات |
It would in any case be difficult to implement: only the Security Council, which had prime responsibility for maintenance of international peace and security under the Charter, could initiate an action of that type. | UN | وهذا أمر يصعب تنفيذه على أية حال: إذ أن مجلس اﻷمن، المنوطة به المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين بموجب الميثاق، هو وحده الذي يستطيع اتخاذ إجراء من هذا القبيل. |
When adopting resolution 687 (1991), the Security Council acted under Chapter VII of the Charter of the United Nations which provides for maintenance or restoration of international peace and security. | UN | 41- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حفظ السلم والأمن الدوليين أو إعادتهما. |
The requirements for maintenance of office automation equipment for all Office units are centralized under the Office of the Under-Secretary-General. | UN | وتدار الاحتياجات المتعلقة بصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، فيما يتصل بكافة وحدات المكتب، إدارة مركزية تحت سلطة مكتب وكيل اﻷمين العام. |
In such cases, savings on costs, such as for maintenance, testing and implementation support, tend to arise. | UN | وفي مثل هذه الحالات، فإن الوفورات في التكاليف المتعلقة بالصيانة والاختبار ودعم التنفيذ قد تزداد. |
These aircraft are also regularly rotated out of Darfur for maintenance. | UN | كما يتم إخراجها واحدة تلو الأخرى من دارفور لصيانتها. |
Orders for maintenance made in foreign countries may be registered in Malawi and an order for maintenance may be made against a person resident in a foreign country. | UN | ويجوز تسجيل أوامر الإعالة الصادرة في بلدان أجنبية في ملاوي، كما يجوز إصدار أمر إعالة ضد شخص مقيم في بلد أجنبي. |
The estimate for maintenance of furniture and equipment provides for maintenance and operation of transportation equipment and maintenance and repair of office furniture. | UN | ويغطي التقدير المتعلق بصيانة اﻷثاث والمعدات تكاليف صيانة وتشغيل معدات النقل وصيانة وإصلاح أثاث المكاتب. |
4. As for maintenance of the ceasefire, the Secretary-General informed the Security Council that overall, the situation remained calm in the Territory and that the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) continued to enjoy good relations with the parties. | UN | 4 - أما بالنسبة للحفاظ على وقف إطلاق النار، فقد أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن الحالة العامة هادئة في الإقليم، وأن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لا تزال تحظى بعلاقات جيدة مع كلا الطرفين. |
The only course at present open to such children in the Netherlands Antilles is to institute an action for maintenance. | UN | والسبيل الوحيد المتاح حاليا أمام هؤلاء الأطفال في جزء الأنتيل الهولندية هو رفع قضية للحصول على نفقة. |
28. The estimated requirements of $127,600 will cover maintenance and rental of existing office equipment at Headquarters, mainly large printers and photocopiers, and for maintenance of vehicles in field offices. | UN | ٢٨ - ستغطي الاحتياجات المقدرة بحوالي ٦٠٠ ١٢٧ دولار صيانة واستئجار المعدات الحالية للمكاتب في المقر، وبخاصة آلات الطباعة الضخمة وآلات الاستنساخ، ولصيانة المركبات في المكاتب الميدانية. |
In Sri Lanka, the Protection of the Rights of Senior Citizens Act, 2000, among other things, created a statutory National Council of Elders and Secretariat as well as a Maintenance Board to look into and determine the claims for maintenance by parents who have been neglected by their children. | UN | وفي سري لانكا، ينص قانون حماية حقوق المواطنين المسنين الصادر عام 2000، في جملة أمور، على إنشاء مجلس وطني قانوني للمسنين وكذلك أمانة عامة ومجلس للنفقة من أجل النظر والبت في طلبات النفقة المقدمة من الآباء الذين أهملهم أبناؤهم. |