"for meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتلبية
        
    • للوفاء
        
    • المتعلقة بالوفاء
        
    • أجل تلبية
        
    • للجلسة
        
    • أجل الوفاء
        
    • للاجتماع
        
    • المتعلقة بتغطية
        
    • أجل مواجهة
        
    • لاستيفاء
        
    • عن تلبية
        
    • عن الوفاء
        
    • على مقابلتي
        
    • للقائك
        
    • المتعلقة بتلبية
        
    It noted the potential of FDI for meeting the objectives of the President's Seven-Point Agenda and the Vision 2020. UN وأشارت إلى ما ينطوي عليه الاستثمار الأجنبي المباشر من إمكانات لتلبية أهداف خطة الرئيس ذات النقاط السبع ورؤية 2020.
    Forest conservation can be facilitated by replacing the fuel wood by biogas, for meeting cooking and energy needs. UN ويمكن تيسير حفظ الغابات عن طريق الاستعاضة عن أخشاب الوقود بوقود حيوي لتلبية احتياجات الطهو والطاقة.
    We have also developed a poverty-reduction strategy paper and adopted a national plan for meeting the MDGS. UN وقد أعددنا أيضا ورقة استراتيجية للحد من الفقر، واعتمدنا خطة وطنية للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    This fact is linked to the inadequacy of the financial resources that are generally available to international organizations for meeting this type of expense. UN ويرتبط ذلك بعدم كفاية الموارد المالية التي تُمنح عادة للمنظمات الدولية للوفاء بهذا النوع من الإنفاق.
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    The Convention offered an excellent framework for meeting victim assistance requirements. UN وتوفِّر هذه الاتفاقية إطاراً ممتازاً لتلبية احتياجات الضحايا من المساعدة.
    At the same time, both conventional and new sources of energy are widely available for meeting electricity requirements. UN وفي الوقت نفسه فإن مصادر الطاقة التقليدية والجديدة متاحة على نطاق واسع لتلبية الاحتياجات من الكهرباء.
    That Governments consider allowing port authorities to retain some of their foreign exchange for meeting some of their equipment requirements; . UN ● أن تنظر الحكومات في السماح لهيئات الموانئ بالاحتفاظ ببعض حصائلها من النقد اﻷجنبي لتلبية بعض احتياجاتها من المعدات؛
    That Governments consider allowing port authorities to retain some of their foreign exchange for meeting some of their equipment requirements; . UN ● أن تنظر الحكومات في السماح لهيئات الموانئ بالاحتفاظ ببعض حصائلها من النقد اﻷجنبي لتلبية بعض احتياجاتها من المعدات؛
    Third, it should stimulate exchanges of experience in applying different fiscal policy measures for meeting people's needs. UN وثالثا، ينبغي لها أن تنشط تبادل الخبرات في مجال تطبيق مختلف تدابير السياسات المالية، لتلبية احتياجات الأفراد.
    Further efforts were planned for meeting the need for such shelters. UN ومن المزمع بذل جهود أخرى لتلبية الحاجة لأماكن الإيواء تلك.
    Economic growth and development were recognized as an important avenue for meeting the Goals. UN وتم الاعتراف بأن النمو الاقتصادي والتنمية سبيلان هامان للوفاء بالأهداف.
    This fact is linked to the inadequacy of the financial resources that are generally available to international organizations for meeting this type of expense. UN ويرتبط ذلك بعدم كفاية الموارد المالية المتاحة عادة للمنظمات الدولية للوفاء بهذا النوع من الإنفاق.
    In addition, the Division will continue to assist the Organization in the design and implementation of innovative legal arrangements for meeting the logistical requirements of the Organization's peacekeeping, political and humanitarian operations. UN بالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لما تضطلع به المنظمة من عمليات في ميدان حفظ السلام وعلى الصعيدين السياسي والإنساني.
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    The workshop series was a vehicle to create suitable plans for meeting the astronomy education requirements of developing countries. UN وكانت سلسلة حلقات العمل بمثابة وسيلة لوضع خطط مناسبة من أجل تلبية احتياجات تدريس علوم الفضاء في البلدان النامية.
    Provisional agenda for meeting held on 16 July 2007 UN جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في16 تموز/يوليه 2007
    More sustainable sources of supply for meeting fuelwood needs need to be explored. UN ولا بد من استكشاف موارد أكثر استدامة على جانب العرض من أجل الوفاء بالاحتياجات من خشب الوقود.
    Provisional agenda for meeting to be held on 16 May 2007 UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع المقرر عقده في 16 أيار/مايو 2007
    Arrangements for meeting the costs of the Conference; UN `6` الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر؛
    Funding for meeting global environmental and health challenges UN التمويل من أجل مواجهة التحديات البيئية العالمية والصحية
    Since the Rules in their new version should remain in use for many years, the Working Group believed that the time required should be taken for meeting the high standard of UNCITRAL. UN ولما كان من المتوقع أن يستمر استخدام هذه القواعد بصيغتها الجديدة لسنوات عديدة، رأى الفريق العامل أنه ينبغي أخذ الوقت اللازم لاستيفاء معيار الجودة الرفيعة الذي درجت عليه الأونسيترال.
    High-quality institutional care should be available when informal and ambulatory care becomes insufficient for meeting the needs of older persons. UN وينبغي أن تُتاح الرعاية المؤسسية عالية الجودة كلما عجزت الرعاية غير النظامية والرعاية المتنقلة عن تلبية حاجات المسنين.
    Where they did exist, there was direct accountability between the department head and the Minister for meeting them. UN وحيث توجد هذه الأهداف, توجد مساءلة مباشرة بين الدارة الرئيسية والوزير عن الوفاء بها.
    Thanks for meeting me on such short notice. Oh, not a problem. Open Subtitles لا، شكرا على مقابلتي في غضون هذه المدة القصيرة
    Thank you for meeting me here. Sure. What's up? Open Subtitles شكرا لك للقائك بي هنا- لا مشكل، ما الخطب؟
    Implementation may take place in a phased manner, in accordance with the country's own plans for meeting major political milestones. UN وقد يجري التنفيذ بطريقة تدريجية، وفقا لخطط البلد نفسه المتعلقة بتلبية مقتضيات الأحداث السياسية الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus