"for newly" - Traduction Anglais en Arabe

    • حديثا
        
    • حديثاً
        
    • الجدد
        
    • حديثي
        
    • الحديثي
        
    Training workshops for newly appointed commissioners of the National Human Rights Commission UN حلقات عمل تدريبية للأعضاء المعينين حديثا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    Further, finding administrative and security arrangements for newly liberated areas in the south and centre of Somalia remains a priority. UN علاوة على ذلك، لا يزال وضع الترتيبات الإدارية والأمنية للمناطق المحررة حديثا في جنوب ووسط الصومال يحظى بالأولوية.
    In particular, support has been lent to overseas offices that are developing their own orientation programmes for newly recruited staff. UN وقدم الدعم بوجه خاص للمكاتب الخارجية التي تقوم بوضع برامجها التوجيهية الخاصة بها من أجل الموظفين المعينين حديثا.
    A replenishment strategy is being revisited to better support the acquisition of critical assets for newly established missions UN والعمل جار على إعادة النظر في استراتيجية التجديد لتحسين دعم اقتناء أصول حيوية للبعثات المنشأة حديثاً
    Programme-oriented plan was prepared, which serves as the basis of operation for child protection activities and briefings for newly arrived staff members UN أعدت خطة واحدة ذات توجه برامجي وستخدم كقاعدة لعمليات أنشطة حماية الطفل وإحاطات الموظفين الجدد
    Predeployment training for newly established missions UN التدريب السابق على النشر في البعثات المنشأة حديثا
    The recommendation has been implemented for newly registered vendors. UN نفذت التوصية فيما يتعلق بالبائعين المسجلين حديثا.
    A number of participants emphasized the need for newly elected members to quickly familiarize themselves with the working methods of the Council. UN وأكد عدد من المشاركين على ضرورة إلمام الأعضاء المنتخبين حديثا في أسرع وقت بأساليب عمل المجلس.
    This turnover necessitates additional time for newly assigned staff to obtain case-specific familiarity. UN ويستلزم هذا التعاقب إعطاء الموظفين المعينين حديثا وقتا إضافيا للاطلاع على تفاصيل القضية.
    Support DPKO Integrated Training Service by providing induction briefing for newly recruited DPKO staff UN دعم دائرة التدريب المتكامل بإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق تقديم إحاطة تعريفية للموظفين المعينين حديثا بالإدارة
    The training will be repeated on a future date for newly recruited staff. UN وسيجرى توفير التدريب من جديد في المستقبل للموظفين المعينين حديثا.
    This means that the asset records are correctly reflected for newly acquired assets in field missions. UN وهذا يعني أن سجلات الأصول مبينة على الوجه الصحيح بالنسبة للأصول المقتناة حديثا في البعثات الميدانية.
    Staff should be given the opportunity to design and conduct training programmes for newly recruited staff at Headquarters and in the field. UN وينبغي إعطاء موظفي الإدارة الفرصة لإعداد وإدارة برامج تدريبية للموظفين المعينين حديثا بالمقر وفي الميدان.
    In Senegal, UNIFEM worked with the African Institute for Democracy to provide training in leadership-building for newly elected parliamentarians. UN ففي السنغال تعاون الصندوق مع المعهد اﻷفريقي للديمقراطية لتقديم التدريب على بناء القيادة للبرلمانيين المنتخبين حديثا.
    In addition to implementing the second phase of the study, ACCD organized a workshop for newly established councils and committees. UN وباﻹضافة إلى تنفيذ المرحلة الثانية من الدراسة، نظم المجلس حلقة عمل للمجالس واللجان المنشأة حديثا.
    Instead, it had recommended a time limit of three months for completion of a review of mission factors for newly established missions. UN وعوضا عن ذلك، أوصى الفريق بمهلة زمنية مدتها ثلاثة أشهر ﻹكمال استعراض المعاملات الخاصة بالبعثات بالنسبة للبعثات التي أنشئت حديثا.
    B. Recommended net salary scale for newly eligible staff in the Language Teachers' category at Geneva UN بـاء - جدول صافي المرتبات الموصى به للموظفين المستحقين حديثا في فئة مدرسي اللغات بجنيف
    We have also tightened the noise emission standards for newly registered vehicles. UN كما شددنا على معايير انبعاث الضوضاء بالنسبة للمركبات المسجَّلة حديثاً.
    Induction sessions for newly appointed mandate holders have become routine. UN وأصبحت الدورات التدريبية التوجيهية المقدمة لأصحاب الولايات المعينين حديثاً أمراً اعتيادياً.
    That's common for newly awakened coma patients. Open Subtitles و هذا مألوف بين مرضى الغيبوبة المستيقظين حديثاً
    Another important pillar of integration promotion is the counselling for newly arrived immigrants. UN ومن بين الركائز الهامة الأخرى للنهوض بالاندماج إسداء النصائح للمهاجرين الوافدين الجدد.
    An orientation video for newly recruited mission personnel has been developed. UN وأعد شريط فيديو توجيهي من أجل أفراد البعثات حديثي التعيين.
    A human rights educational program is also provided in the training for newly recruited teachers or in other periodic training such as that for teachers with 10 years' experience, depending on their level of experience. UN كما يقدم برنامج تعليمي عن حقوق الإنسان في تدريب المعلمين الحديثي التعيين أو في عمليات التدريب الدورية، مثل تدريب المعلمين الذين أمضوا 10 سنوات في الخدمة، بحسب مستويات خبراتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus