between 1961 and 2006 showed an average annual increase of only 0.19 per cent, as against 1.27 per cent for other developing countries. | UN | بين عامي 1961 و2006 زيادة سنوية لا يتجاوز متوسطها 0.19 في المائة، مقابل 1.27 في المائة في حالة البلدان النامية الأخرى. |
Over 470 village resource centres had been established, and could be a model for other developing countries. | UN | وتم إنشاء ما يزيد على 470 من مراكز الموارد القروية، ويمكن أن يكون هذا نموذجا للبلدان النامية الأخرى. |
This objective, we believe, has an important and enduring message for other developing countries. | UN | ونرى أن هذا الهدف يقدم رسالة هامة وثابتة إلى البلدان النامية الأخرى. |
In fact, these growth rates were higher than the average growth rate for other developing countries during the same period. | UN | وفي الواقع، فإن معدلات النمو هذه كانت أعلى من متوسط معدل النمو لبلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها. |
There are only three telephone landlines for every 1,000 people, compared with 11 for other developing countries. | UN | وهناك ثلاثة خطوط فقط لكل 000 1 شخص، مقابل 11 خطاً في بلدان نامية أخرى. |
No contributions had been received for the trust fund for other developing countries. | UN | ولم ترد مساهمات للصندوق الإستئماني المخصص للدول النامية الأخرى. |
However, no contributions to the Trust Fund had been received for other developing countries. | UN | إلا أنه لم تصل أية مساهمات للصندوق الاستئماني من أجل الدول النامية الأخرى. |
However, as for other developing countries, the direction of change depends on which commodities figure most prominently in their exports and imports. | UN | بيد أن وجهة التغيير بالنسبة للبلدان النامية الأخرى تتوقف على أنواع السلع الأساسية التي تتصدر قائمة صادراتها ووارداتها. |
For poor countries, the required policy space is somewhat less constrained than for other developing countries. | UN | ويعد هامش السياسات للبلدان الفقيرة أوسع شيئا ما مما هو متاح للبلدان النامية الأخرى. |
We have trained over 4,000 agriculture-related managerial and technical staff for other developing countries. | UN | وقمنا بتدريب ما يزيد على 000 4 من الموظفين الإداريين والتقنيين المرتبطين بالزراعة للبلدان النامية الأخرى. |
This was considered an important issue not so much for successful services suppliers in South-East Asia, but rather for other developing countries and regions. | UN | واعتبر ذلك قضية مهمة ليس لمقدمي الخدمات الناجحين في جنوب شرق آسيا وإنما للبلدان والمناطق النامية الأخرى. |
International technical assistance in institutional and capacity-building appropriate for other developing countries is also needed. | UN | كما يلزم تقديم المساعدة الفنية الدولية في مجال بناء المؤسسات والقدرات التي تحتاجها البلدان النامية الأخرى. |
Imports of non-traditional products such as coffee and cocoa are also increasing and this development is important for other developing countries. | UN | كما أن واردات المنتجات غير التقليدية كالقهوة والكاكاو في ازدياد، ويعد هذا التطور هاما بالنسبة للبلدان النامية الأخرى. |
There were three important lessons for other developing countries from these three countries' experience. | UN | وعلى البلدان النامية الأخرى أن تستفيد من تجربة هذه البلدان الثلاثة باستخلاص ثلاثة دروس مهمة. |
The European Union has also recently established more favourable rules of origin for least developed countries than for other developing countries. | UN | وقد أرسى الاتحاد الأوروبي مؤخرا قواعد منشأ أكثر ملاءمة لأقل البلدان نموا مما هي للبلدان النامية الأخرى. |
The gap is even larger for public investment: 239.3 per cent for Africa, compared with 84.3 per cent for other developing countries. | UN | والثغرة أكبر حتى من ذلك في حالة الاستثمار العام: فقد كانت 239.3 في المائة في حالة أفريقيا، بالمقارنة بنسبة84.3 في المائة في حالة البلدان النامية الأخرى. |
Consequently, mobile telephony costs in India were among the lowest in the world and India was being used as a model for other developing countries to follow. | UN | ونتيجة لذلك، تعتبر تكاليف الخدمات الهاتفية المتنقلة في الهند من بين أدنى التكاليف في العالم، وتُستخدَم الهند حالياً نموذجاً لتقتدي به بلدان نامية أخرى. |
In fact, these growth rates were higher than the average growth rate for other developing countries during the same period. | UN | وفي الواقع، كانت معدلات النمو هذه أعلى من متوسط معدل النمو لبلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها. |
There was a need to examine more carefully success stories and the lessons these might hold for other developing countries. | UN | وتوجد حاجة لإجراء دراسة أدق لحالات النجاح والدروس التي يمكن استخلاصها منها لبلدان نامية أخرى. |
The JIU believed that the Asian experience offered some valuable examples for other developing regions. | UN | ثم أعرب عن اعتقاد وحدة التفتيش المشتركة بأن الخبرة اﻵسيوية تقدم بعض اﻷمثلة القيمة لمناطق نامية أخرى. |
What are the prospects for other developing countries to follow in their footsteps? | UN | فما هي إذن احتمالات اقتداء بلدان نامية أخرى بها؟ |