"for our continent" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقارتنا
        
    At that conference the 50 years of African independence were objectively assessed and the future opportunities for our continent were evaluated. UN وجرى في ذلك المؤتمر تقييم موضوعي لخمسين سنة من الاستقلال الأفريقي، وتقييم للفرص المستقبلية لقارتنا.
    NEPAD and regional integration are the cornerstones of the strategy for the economic rejuvenation and prosperity for our continent. UN والشراكة الجديدة والتكامل الإقليمي هما حجرا الزاوية لاستراتيجية الإنعاش الاقتصادي وتحقيق الرخاء لقارتنا.
    We present here a clear vision for our continent's and our countries' sustainable development. UN ونحن نطرح هنا رؤية واضحة لقارتنا وللتنمية المستدامة في بلادنا.
    Such efforts contribute to rapid and sustainable development, in particular for our continent and its people. UN وتسهم هذه الجهود في تحقيق تنمية سريعة ومستدامة، وبخاصة لقارتنا وشعبها.
    Africans are in the process of defining the broad priorities for our continent. UN الأفارقة في طريقهم إلى تحديد الأولويات الرئيسية لقارتنا.
    This choice is truly an honour for our continent and a tribute to your promising country. UN وإن اختياركم، سيدي الرئيس، يعتبر بحق تشريفا لقارتنا اﻷفريقية وتكريما لبلدكم الناهض ولشخصكم الموقر.
    Clearly, these are very encouraging developments, which show a new impetus for our continent. UN ومن الواضح أن هذه تطورات مشجعة للغاية، تظهر زخما جديدا لقارتنا.
    for our continent, weapons of that type represent a genuine challenge to peace, the stability of our States and to security and the development of our peoples. UN فالأسلحة من هذا النوع تمثل لقارتنا تحديا حقيقيا للسلام وللاستقرار بالنسبة لدولنا ولأمن وتنمية شعوبنا.
    The birth of the African Union heralds a new era of political, economic and social transformation for our continent. UN وتبشر ولادة الاتحاد الأفريقي بعصر تحول سياسي واقتصادي واجتماعي لقارتنا.
    I am pleased to note, too, that this session of the General Assembly is taking place during a historic time for our continent of Africa. UN ويسرني أن أسجل أيضـا أن دورة الجمعية العامة هذه تعقد في لحظة تاريخية بالنسبة لقارتنا الأفريقية.
    With a view to creating the instruments and mobilizing the will to face up to an increasingly complex global situation, African leaders proclaimed the African Union with a new vision for our continent. UN وبغية إيجاد الوسائل لمواجهة وضع عالمي يتزايد تعقيدا، وتعبئة الإرادة لمواجهته، أعلن الزعماء الأفارقة قيام الاتحاد الأفريقي انطلاقا من رؤية جديدة لقارتنا.
    Regarding the issue of expansion, Ghana subscribes to the position of the African Group, which calls for at least two permanent seats and a proportionate number of non-permanent seats for our continent. UN وفيما يتعلق بموضوع توسيع نطاق العضوية، فإن غانا تؤيد موقف المجموعة اﻷفريقية التي تطالب لقارتنا اﻷفريقية بمقعدين دائمين على اﻷقل، وعدد متناسب من المقاعد غير الدائمة في المجلس.
    However, after five years, and in spite of the emphasis put on the special needs of Africa, very little has been achieved for our continent so far. UN ومع ذلك، وبعد خمسة أعوام، وعلى الرغم من التأكيد الذي أولي للاحتياجات الخاصة لأفريقيا، لم يتحقق شيء يذكر بالنسبة لقارتنا حتى الآن.
    Under the principle of democracy, the projected reforms of the United Nations system should reserve for our continent the lion's share, for two reasons: first, Africa, as a vast collective entity, has the right to permanent seats on the Security Council; and, secondly, Africa has the right to participate in the Council in a manner commensurate with its numerical significance. UN وفي إطار مبدأ الديمقراطية ينبغي أن تتمخض اﻹصلاحات المتوقعة في منظومة اﻷمم المتحدة عن نصيب أكبر لقارتنا وذلك لسببين: اﻷول أن افريقيا بوصفها كيانا جماعيا كبيرا يحق لها الحصول على مقعد دائم في مجلس اﻷمن؛ والثاني أن لافريقيا الحق في المشاركة في المجلس بشكل يتناسب مع أهميتها العددية.
    Every time I meet a colleague from Africa in the United Nations building, I see a silent question in his eyes that ask " Are you doing the best you can for our continent? " I must confess that for us at the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) it is not an easy question to answer. UN في كل مرة ألتقي فيها في مبنى الأمم المتحدة بزميل من أفريقيا، أرى سؤالاً صامتاً في عينيه يسألني " هل أنت فاعل لقارتنا أفضل ما في وسعك؟ " يجب أن اعترف أن الإجابة على هذا السؤال ليست سهلة بالنسبة لنا في الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Ms. Lima da Veiga (Cape Verde): From the outset, I would like to welcome the initiative to keep issues so crucial for our continent on the agenda of this session of the General Assembly, under items 38 and 46. UN السيدة ليما دا فيغا (الرأس الأخضر) (تكلمت بالانكليزية): بداية، أود أن أرحب بالمبادرة للإبقاء على القضايا البالغة الأهمية لقارتنا في جدول أعمال هذه الدورة للجمعية العامة، في إطار البندين 38 و 46.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus