"for preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإعداد
        
    • أجل إعداد
        
    • للتحضير
        
    • للإعداد
        
    • المتعلقة بإعداد
        
    • لتحضير
        
    • يتعلق بإعداد
        
    • بخصوص إعداد
        
    • لاعداد
        
    • عن الإعداد
        
    • للاستعداد
        
    • بها في إعداد
        
    • التحضير الذي يتراوح
        
    • لصالح إعداد
        
    The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions. UN ورأى أنه يتعين على اللجنة أن تتيح الوقت الكافي لإعداد ودراسة تقديرات النفقات الناشئة عن مشاريع القرارات.
    Participants were trained on the new electronic system for preparation of academic courses for delivery over the web. UN وجرى تدريب المشاركين على استعمال نظام إلكتروني جديد لإعداد دورات دراسية أكاديمية لتنفيذها عبر الشبكة العالمية.
    Establishing institutional infrastructure for preparation of second national communications UN إنشاء هياكل أساسية مؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية الثانية
    Project document for preparation of NAP UNSO UN وثيقة مشروع من أجل إعداد برنامج العمل الوطني
    There are only some 15 months left for preparation of that significant event. UN ولم يتبق سوى نحو 15 شهرا للتحضير لذلك الحدث الهام.
    Funding to establish permanent institutional arrangements for preparation of NCs UN :: تمويل لوضع ترتيبات مؤسسية دائمة لإعداد البلاغات الوطنية
    8. The poor resource mobilization for preparation and implementation of infrastructure projects; UN ' 8` ضعف تعبئة الموارد لإعداد وتنفيذ مشاريع البنية التحتية؛
    In addition, in 2006 methodological material was drafted for teachers on Elaboration of Programmes for preparation of Children and Youth for a Family Life. UN هذا وقد صيغت، في عام 2006، مادة منهجية للمعلمين بشأن وضع برامج لإعداد الأطفال والناشئة للحياة الأسرية.
    Support for preparation of the Programme of Standards Protection for Indigenous Peoples in Voluntary Isolation UN تقديم الدعم لإعداد برنامج لوضع معايير حول حماية أفراد الشعوب الأصلية الموجودين في حالة عزلة طوعية
    Timeliness and predictability of financial and technical resources, and appropriate time for preparation of reports UN حسن توقيت الموارد المالية والتقنية وقابلية التنبؤ بها، والوقت المناسب لإعداد التقارير
    At present, over 100 member States either require or permit use of IFRS as a basis for preparation of financial statements of enterprises that are listed in their jurisdictions. UN ويوجد في الوقت الحاضر أكثر من 100 دولة عضو تطلب أو تسمح باستخدام معايير الإبلاغ المالي الدولية كأساس لإعداد الكشوف المالية للمشاريع التي تدخل ضمن ولاياتها.
    The Management also stated that all data required for preparation of annual financial statements are extracted from FPCS. UN وأفادت الإدارة أيضا بأن جميع البيانات اللازمة لإعداد البيانات المالية السنوية تستمد من نظام مراقبة
    A workplan giving the intended timeline for preparation of the document was included. UN وتضمّن هذا التبليغ خطة عمل توضّح الإطار الزمني المُزمَع لإعداد الوثيقة.
    EEC Trust Fund for preparation of Electoral Roll with Photographs UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإعداد سجل انتخابي يتضمن صورا فوتوغرافية
    Basic flowchart for preparation of a submission of a coastal State to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مخطط أساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري
    II. Work plan and timetable for preparation of national reports UN الثاني: خطة العمل والجدول الزمنـي لإعداد التقارير الوطنية ولعملية الجمـع والتأليف قبل انعقــاد
    This encompasses a range of activities, including training and capacity-building workshops and other support for preparation of country reports. UN ويشمل ذلك مجموعة من الأنشطة، من بينها حلقات عمل للتدريب وبناء القدرات وغير ذلك من الدعم من أجل إعداد التقارير القطرية.
    The Commission took up the consideration of the issues of training necessary to develop the knowledge and skills for preparation of the submissions in respect of the outer limits of the continental shelf as required by UNCLOS. UN وشرعت اللجنة في النظر في مسائل التدريب اللازم لتنمية المعرفة والمهارات من أجل إعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري حسبما تقتضيه الاتفاقية.
    While sufficient time for preparation is granted, courts in Sri Lanka allow the case to be heard on dates suitable to counsel appearing for the defence. UN ومع منح ما يكفي من وقت للتحضير للقضية، تسمح المحاكم في سري لانكا بالاستماع الى القضية في مواعيد تناسب الدفاع عن المتهم.
    Lastly, the Rio Group hoped that the constructive consultations for preparation of a new gender architecture would continue. UN وأخيراً، تأمل مجموعة ريو في استمرار المشاورات البنَّاءة للإعداد لهيكل جنساني جديد.
    The Commission has taken up the consideration of the issue of training necessary to develop the knowledge and skills for preparation of the submissions in respect of the outer limits of the continental shelf required by the Convention. UN واستأنفت اللجنة النظر في قضية التدريب اللازم لتنمية المعارف والمهارات المتعلقة بإعداد الطلبات بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تتطلبها الاتفاقية.
    States have an obligation to grant reasonable requests for adjournment, in particular when the accused is charged with a serious criminal offence and additional time for preparation of the defence is needed. UN والدول ملزمة بالموافقة على طلبات التأجيل المعقولة، لا سيما إذا كان المتهم يواجه تهمة جنائية خطيرة ومن الضروري توفير مزيد من الوقت لتحضير الدفاع.
    One report mentions the use of a questionnaire to evaluate the needs of local actors for preparation of the NAP. UN وفي أحد التقارير، أشير إلى استخدام استبيان لتقييم احتياجات الفاعليات المحلية فيما يتعلق بإعداد برنامج العمل الوطني.
    It also notes that the report does not fully conform to the Committee's guidelines for preparation of initial reports and limits itself mainly to statutory provisions rather than analysing the implementation of the Convention's provisions. UN وتلاحظ أيضاً أن التقرير لا يتوافق تماماً مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية ويقتصر أساساً على الأحكام التشريعية بدلاً من تحليل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Compiles material for preparation of technical, scientific and research papers from within the Programme as well as outside. UN ويقوم بتجميع المواد اللازمة لاعداد الورقات التقنية والعلمية والبحثية من داخل اليوندسيب وكذلك من خارجه .
    If the perpetrator has not commenced commission of the offence, the joint participants are liable for preparation for the relevant offence. UN وإذا لم يكن الفاعل قد بدأ بارتكاب الجريمة، فإن الشركاء المتضامنين مسؤولون عن الإعداد لهذه الجريمة ذات الصلة.
    The commencement of the trial had to be postponed in order to allow the Defence additional time for preparation. UN وكان لا بد من تأجيل بدء المحاكمة من أجل إتاحة مزيد من الوقت للدفاع للاستعداد.
    Chairs and rapporteurs were assigned to each session and provided their comments and notes as an input for preparation of the present report. UN وعُيّن رئيس ومقرّر لكل جلسة وزُوِّدوا بتعليقات وملاحظات للاستعانة بها في إعداد هذا التقرير.
    (a) Attending approximately 6 - 8 meetings per calendar year, requiring a time commitment of approximately 45 - 75 working days per year, including travel time, plus approximately 20 - 30 working days per year for preparation; UN (أ) حضور عدد من الاجتماعات يتراوح تقريبا بين 6 و8 اجتماعات في السنة التقويمية، وهو ما يتطلب الالتزام بوقت يتراوح تقريباً بين 45 و75 يوم عمل في السنة، بما يشمل وقت السفر، إضافة إلى وقت التحضير الذي يتراوح تقريباً بين 20 و30 يوم عمل في السنة؛
    Development of the Senior Mission Administrative Resource Training (SMART) programme for preparation of senior mission support staff UN :: تنظيم " البرنامج التدريبي لكبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد " لصالح إعداد كبار موظفي الدعم في البعثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus