In that connection, the Committee commended Costa Rica for ratifying the Optional Protocol to the Convention. | UN | وفي هذا السياق، تثني اللجنة على كوستاريكا لتصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
The Committee also commends the State party for ratifying the Covenant without entering any reservations. | UN | وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لتصديقها على العهد دون إدخال أي تحفظات. |
The Committee commended Uganda for ratifying the Convention without reservation and for submitting the report which followed the guidelines. | UN | ٣٢٥- أثنت اللجنة على أوغندا لتصديقها على الاتفاقية دون تحفظ وتقديمها للتقرير الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية. |
We have also embarked upon our national process for ratifying the Comprehensive-Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | كما باشرنا عمليتنا الوطنية للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Swaziland had already set in motion the internal process for ratifying the Treaty. | UN | وذكر أن سوازيلند قد شرعت بالفعل في دفع عجلة العملية الداخلية اللازمة للتصديق على المعاهدة. |
48. The Committee expresses its appreciation to the Government of Azerbaijan for ratifying the Convention without reservations after the proclamation of its independence. | UN | ٨٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أذربيجان لقيامها بالتصديق على الاتفاقية بدون تحفظات بعد إعلان استقلالها. |
46. Spain congratulated Zambia for ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2010. | UN | 46- وهنأت إسبانيا زامبيا على تصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010. |
The Committee also commends the State party for ratifying the Covenant without entering any reservations. | UN | وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لتصديقها على العهد دون إدخال أي تحفظات. |
Ms. DE CORREA commended the Netherlands for ratifying the Convention. | UN | ٤٦ - السيدة دي كوريا: أثنت على هولندا لتصديقها على الاتفاقية. |
2. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة. |
2. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. | UN | 2 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظات. |
17. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 17 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة. |
304. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. | UN | 304 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظات. |
13. The Chairperson commended the Government of Suriname for ratifying the Convention without reservations. | UN | 13 - الرئيسة: أثنت على حكومة سورينام لتصديقها على المعاهدة دون إبداء أي تحفظات. |
For Israel, completing the verification regime constitutes a major consideration for ratifying the Treaty. | UN | وبالنسبة لإسرائيل، يشكل إكمال نظام التحقق اعتبارا رئيسيا للتصديق على المعاهدة. |
The competent Ghanaian authorities are working to facilitate domestic procedures for ratifying the Convention as early as possible. | UN | وتعمل السلطات الغانية المختصة على تسهيل الإجراءات الوطنية للتصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
We are making intensive preparations for ratifying the Protocol and wish to see its early entry into force. | UN | ونستعد استعدادا مكثفا للتصديق على البروتوكول، ونود ان نراه ساري المفعول في وقت مبكر. |
It is a signatory to the International Convention on Civil and Political Rights (ICCPR); currently, the relevant organs of the national Government are continuing steadily to pursue administrative and legislative reforms in preparation for ratifying the Convention. | UN | وهي دولة موقعة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ وتواصل حالياً الهيئات المعنية في الحكومة الوطنية السعي باطراد إلى تحقيق إصلاحات إدارية وتشريعية تحضيراً للتصديق على العهد. |
A working group has been appointed to analyse the measures required for ratifying the Convention, with a view to completing ratification during the term of the present Government. | UN | وقد عُيّن فريق عامل لتحليل التدابير اللازمة للتصديق على الاتفاقية، بهدف استكمال التصديق أثناء فترة ولاية الحكومة الحالية. |
48. The Committee expresses its appreciation to the Government of Azerbaijan for ratifying the Convention without reservations after the proclamation of its independence. | UN | ٨٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أذربيجان لقيامها بالتصديق على الاتفاقية بدون تحفظات بعد إعلان استقلالها. |
69. Philippines congratulated Egypt for ratifying almost all international human rights treaties. | UN | 69- وهنأت الفلبين مصر على تصديقها على كل معاهدات حقوق الإنسان الدولية تقريباً. |
The State party was to be commended for ratifying the Optional Protocol to the Convention. | UN | وأثنت على الدولة الطرف لمصادقتها على بروتوكول الاتفاقية الاختياري. |
It commended the Czech Republic for ratifying the Rome Statute and CRPD. | UN | وأثنت على تصديق الجمهورية التشيكية على نظام روما الأساسي واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
7. Expresses its profound thanks to the Republic of the Sudan, the Hashemite Kingdom of Jordan and the State of Qatar for ratifying the ICIC Agreement. RESOLUTION NO. | UN | 7 - يتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية السودان والمملكة الأردنية الهاشمية ودولة قطر على قيامهم بالتصديق على اتفاقية تأسيس اللجنة. |
79. The United Arab Emirates commended Chad for incorporating international human rights principles in its constitution and for ratifying a number of international and regional human rights instruments. | UN | 79- وأثنت الإمارات العربية المتحدة على تشاد لإدراجها المبادئ الدولية لحقوق الإنسان في دستورها ولتصديقها على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |