"for recruitment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعيين
        
    • لاستقدام
        
    • لتجنيد
        
    • بغرض تعيين
        
    • لتوظيف أفراد
        
    Special efforts for recruitment of national competitive examinations candidates UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية
    Special efforts for recruitment of candidates from national competitive examinations UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية
    Special efforts for recruitment of candidates from national competitive examinations UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية
    No. of budget lines intended for recruitment of technical personnel UN عدد وظائف الميزانية لاستقدام موظفين تقنيين
    The minimum age for recruitment of individuals into the military is provided by legislation to be 18. UN والسن الدنيا لتجنيد الأشخاص في الجيش ينص عليه التشريع الذي حدده بواقع 18 سنة.
    (c) Administration of tests at Headquarters for recruitment of General Service staff (clerical, typing, stenography, statistical and accounting) for an estimated 3,800 candidates annually. UN )ج( إدارة الاختبارات في المقر بغرض تعيين موظفي فئة الخدمات العامة )اﻷعمال الكتابية، والطباعة على اﻵلة الكاتبة، والاختزال، والاحصاء، والمحاسبة( وذلك بالنسبة للمرشحين الذين يبلغ عددهم ٨٠٠ ٣ في السنة.
    A strategy for the courts has been prepared for recruitment of more women to posts as judges and court administrators. UN وقد أُعدَّت استراتيجية للمحاكم لتعيين مزيد من النساء في وظائف قاضيات ومديرات محاكم.
    The Government had set targets for recruitment of more women in more universities. UN وحددت الحكومة أهداف لتعيين المزيد من النساء في المزيد من الجامعات.
    However, it became possible recently to identify a vacant post for recruitment of the Coordinator, expected by the end of the year. UN إلا أنه قد تسنى مؤخراً تحديد وظيفة شاغرة لتعيين المنسق الذي من المتوقع أن يتم بحلول نهاية السنة.
    Presentation of the recommendation for recruitment of candidates to the appointment and promotion bodies UN تقديم التوصية إلى هيئات التعيينات والترقيات لتعيين المرشحين
    Tours in languages other than English constitute some 22 per cent of the total number of tours conducted at Headquarters and proficiency in several language is a prerequisite for recruitment of tour guides. UN وتشكل الجولات المقدمة بلغات خلاف الانكليزية نحو ٢٢ في المائة من مجموع عدد الجولات التي تنظم في المقر، ويعد اتقان عدة لغات من الشروط اﻷساسية اللازمة لتعيين مرشدي تلك الجولات.
    MINURSO has made every effort to fill all the vacant posts within the specified lead time required for recruitment of staff. UN بذلت البعثة كل ما في وسعها لملء جميع الوظائف الشاغرة خلال الفترة المحددة اللازمة لتعيين الموظفين.
    Currently, there is no delegation of authority accorded to UNMEE for recruitment of staff. UN وليس لدى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في الوقت الحالي سلطة تفويض ممنوحة لها لتعيين موظفين.
    Recommendation 31. A number of delegations considered that a balanced geographical representation should be taken into account in any strategy for recruitment of UNHCR staff. UN التوصية ٣١ - رأى عدد من الوفود أنه ينبغي مراعاة التمثيل الجغرافي المتوازن في أية استراتيجية لتعيين موظفي المفوضية.
    The Advisory Committee observes that JPOs are a major source for recruitment of UNHCR staff, which could impact the geographical diversity of the staffing in the Office. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموظفين الفنيين المبتدئين مصدر رئيسي لتعيين موظفي المفوضية، وهو ما يمكن أن يؤثر على التنوع الجغرافي لملاكها الوظيفي.
    23. NCE rosters will continue to be a primary source for recruitment of staff at the P-2 level. UN 23 - وستظل قوائم مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية مصدرا أوليا لتعيين الموظفين من الرتبة ف-2.
    For external technical expertise, a global gender roster was established by UNICEF in February 2010, as a one-stop shop for recruitment of gender experts. UN وللحصول على الخبرة التقنية الخارجية، وضعت اليونيسيف قائمة جنسانية شاملة في شباط/ فبراير 2010، لتكون مصدرا موحدا لاستقدام خبراء في الشؤون الجنسانية.
    In July 2007, the delegation of authority and responsibility for recruitment of international staff up to and including the D-1 level was granted to UNMIS, which formed the basis for the Mission's recruitment standard operating procedures. UN وفي تموز/يوليه 2007، فوضت بعثة الأمم المتحدة الصلاحيات والمسؤولية لاستقدام الموظفين الدوليين حتى رتبة مد-1، مما شكل أساس إجراءات التشغيل الموحدة لاستقدام الموظفين إلى البعثة.
    The increase in the number of cleared candidates was owing to a dedicated campaign for recruitment of Field Service staff at the FS-4 and FS-5 levels UN وتعزى الزيادة في عدد المرشحين المجازين إلى تخصيص حملة لاستقدام الـموظفين للعمل في فئة الخدمة الميدانية بـرتبتي خ م - 4 و خ م - 5
    In fact it has become the main pool for recruitment of Liberians into Lima and possibly MODEL. UN والحقيقة هي أنه أصبح أهم مجمع لتجنيد الليبريين في حركة ليما وربما في الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    (c) Administration of tests at Headquarters for recruitment of General Service staff (clerical, typing, stenography, statistical and accounting) for an estimated 3,800 candidates annually. UN )ج( إدارة الاختبارات في المقر بغرض تعيين موظفي فئة الخدمات العامة )اﻷعمال الكتابية، والطباعة على اﻵلة الكاتبة، والاختزال، والاحصاء، والمحاسبة( وذلك بالنسبة للمرشحين الذين يبلغ عددهم ٨٠٠ ٣ في السنة.
    Screening of 4,000 applicants for recruitment of internationally recruited security personnel for peacekeeping missions UN :: فحص 000 4 طلب لتوظيف أفراد شؤون الأمن المعينين دوليا لبعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus