"for refugee" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاجئين
        
    • المعنية باللاجئين
        
    • للاجئات
        
    • من اللاجئين
        
    • اللاجئ
        
    • صفوف اللاجئين
        
    • الموجهة إلى اللاجئين من
        
    • الأطفال اللاجئين
        
    • لصالح اللاجئين
        
    • اللاجئين الذي
        
    • لأطفال اللاجئين
        
    • الحصول على اللجوء
        
    • لاجئ
        
    • لمساعدة اللاجئين
        
    • لحالات اللاجئين
        
    In the report period, applicants for refugee status were required to remain in an assigned refugee camp during the asylum proceedings. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير يشترط على ملتمسي اللجوء البقاء في مخيم محدد للاجئين خلال فترة إنجاز إجراءات اللجوء.
    Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee children and youths, including those with disabilities UN تقديم الدعم الموجه للأنشطة المدنية والترفيهية والرياضية للاجئين الأطفال والشباب، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
    Nevertheless, the number of asylum-seekers in Poland has increased by 2,300 persons during 1996, putting considerable pressure on refugee authorities responsible for refugee status determination. UN ومع ذلك، زاد عدد طالبي اللجوء في بولندا زيادة بلغت ٠٠٣ ٢ شخص خلال عام ٦٩٩١ مما شكل ضغطاً كبيراً على السلطات المعنية باللاجئين المسؤولة عن تحديد وضع اللاجئ.
    The Government also makes a nursery room available for refugee women with children who are participating in these programs. UN وتتيح الحكومة أيضا غرفة لنوم الأطفال للاجئات اللائي لديهن أطفال ويشتركن في هذه البرامج.
    Kazakhstan provides language training for refugee children. UN وتوفر كازاخستان التدريب اللغوي للأطفال من اللاجئين.
    The Departure Order was automatically stayed until such time as the author's claim for refugee protection was determined. UN وعُلق تنفيذ أمر المغادرة تلقائياً ريثما يتم البت في الطلب المقدم من صاحب البلاغ للحصول على حماية اللاجئ.
    Lastly, according to some reports, the Minister of Public Security had informed the Colombian authorities, in 2006, of the names of Colombians applying for refugee status in Costa Rica. UN وتبعاً لبعض المعلومات، فإنه يزعم أن وزارة الأمن العام قد أطلعت في عام 2006 السلطات الكولومبية على أسماء الكولومبيين الذين التمسوا المركز القانوني للاجئين في كوستاريكا.
    However, there are several cases where the proceedings have been affected by extensive delays, just as is the case for refugee men and Malawians in general. UN غير أن هناك حالات كثيرة تأثرت فيها الإجراءات بسبب التأخيرات الممتدة، كما هو الحال بالنسبة للاجئين الملاويين عموماً.
    It also advocated for the end of the genocide and for refugee assistance. UN وقامت المنظمة أيضا بالدعوة لإنهاء الإبادة الجماعية ولتقديم المساعدة للاجئين.
    However, since this is an area that requires further attention, a UNHCR proposal for a refugee education trust has been launched. It involves the establishment of an independent fund for refugee post-primary education. UN ومع هذا، ونظرا لأن هذا المجال يتطلب مزيدا من الاهتمام، فقد قدمت المفوضية مقترحا لإنشاء صندوق تعليمي للاجئين يشمل إنشاء صندوق مستقل لتعليم اللاجئين في مرحلة ما بعد المرحلة الابتدائية.
    However, present funding constraints have delayed the introduction of improved standards for refugee primary schools. UN غير أن قيود التمويل الراهنة قد عملت على تأخير اﻷخذ بمعايير محسﱠنة في المدارس الابتدائية للاجئين.
    In work for this review in northern Uganda, the Women's Commission for refugee Women and Children found diverse understandings of participation, with most humanitarian actors highlighting theatre or sports activities rather than decision-making roles. UN وأثناء العمل لغرض هذا الاستعراض في شمالي أوغندا، وجدت اللجنة النسائية المعنية باللاجئين من النساء والأطفال فهما مختلفا للمشاركة، حيث تسلط معظم الجهات الإنسانية الفاعلة الضوء على الأنشطة المسرحية أو الرياضية بدلا من أدوار صنع القرار.
    He gave the keynote address at the annual Voices of Courage awards of the Women's Commission for refugee Women and Children. UN وألقى خطابا رئيسيا في الاجتماع السنوي المعقود تحت شعار " أصوات الشجاعة " لتوزيع جوائز لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال.
    Armenia has no separate programmes for refugee women, but the allocation of housing to refugee women is included in the priority housing allocation programme. UN لا توجد لدى أرمينيا برامج منفصلة للاجئات، ولكن تخصيص إسكان للاجئات يدخل في برنامج تخصيص المساكن على سبيل الأولوية.
    Finally, he asked what protections were provided for refugee women who were extremely vulnerable. UN وأخيرا تساءل عن أوجه الحماية التي يتم توفيرها للاجئات لكونهن ضعيفات للغاية.
    In Brazil, refugees may now enrol at the Federal University of São Carlos, beginning or resuming their university education, with a differentiated selection process for refugee candidates. UN وفي البرازيل، يستطيع اللاجئون الآن الالتحاق بجامعة ساو كارلوس الاتحادية وبدء دراستهم الجامعية أو استئنافها عبر عملية متمايزة لاختيار المرشحين من اللاجئين.
    The Departure Order was automatically stayed until such time as the author's claim for refugee protection was determined. UN وعُلق تنفيذ أمر المغادرة تلقائياً ريثما يتم البت في الطلب المقدم من صاحب البلاغ للحصول على حماية اللاجئ.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة من بين المشتغلات بالمهن الفنية من جميع أنحاء العالم.
    Kazakh law on the rights of child refugees provided special protection for refugee children. UN ويوفر القانون الكازاخستاني المتعلق بحقوق الأطفال اللاجئين حماية خاصة لهم.
    Further innovations will be pursued in the coming period as part of the Syrian Arab Republic field's programme priority of maximizing the employment opportunities for refugee youth. UN وسيطبق المزيد من الابتكارات خلال الفترة القادمة كجزء من أولوية البرنامج الميداني في الجمهورية العربية السورية الرامي إلى توفير أقصى ما يمكن من فرص العمل لصالح اللاجئين من الشباب.
    605. In this regard, UNHCR plans to continue the implementation of projects under the Initiative Fund for refugee Children set up in 1997 to jump-start child rights and youth programmes in various regions. UN 605- وفي هذا الصدد، تُخطط المفوضية لمواصلة تنفيذ مشاريع في إطار صندوق المبادرة من أجل الأطفال اللاجئين الذي أنشئ في عام 1997 لبدء تنفيذ البرامج المتعلقة بحقوق الطفل وبرامج الشباب في مناطق شتى.
    The Committee regrets the lack of appropriate mechanisms for refugee and asylum-seeking children to present individual claims as well as the lack of evidence of application of the best interests of the child in decisions that concern them. UN تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر آليات ملائمة لأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء لتقديم الطلبات الفردية وإزاء انعدام ما يدلّ على مراعاة المصالح العليا للطفل في القرارات المتعلقة بالأطفال.
    They also applied for refugee status and for judicial review of the negative decision by the Federal Court. UN كما طلبوا الحصول على اللجوء ورفعوا إلى المحكمة الاتحادية التماساً لمراجعة هذا القرار السلبي.
    There is also a national commission on eligibility for refugee status. UN وهناك أيضاً لجنة وطنية للنظر في أهلية الحصول على مركز لاجئ.
    (v) Increased mobility of resources for refugee assistance UN ' 5` زيادة حركة الموارد المخصصة لمساعدة اللاجئين
    Such a use of the programme reserve, would, nevertheless, be limited; it may be used to complement special programme funding for refugee situations, provided that the total of all such allocations does not exceed one third of the programme reserve in a given year; UN على أن يظل هذا الاستخدام لاحتياطي البرنامج محدودا مع ذلك؛ إذ يجوز استخدامه لتكملة التمويل من البرامج الخاصة لحالات اللاجئين بشرط ألا يتجاوز مجموع المخصصات التي ترصد على هذا النحو ما يعادل ثلث مبلغ احتياطي البرنامج في سنة بعينها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus