"for representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتمثيل
        
    • للتمثيل
        
    • على تمثيل
        
    • عن حضوره
        
    • لتمثيلها
        
    • والتمثيل أمام
        
    • لتكون ممثلة
        
    • تكاليف تمثيل
        
    This is about the time I ask for representation,isn't it? Open Subtitles لقد حان وقت طلبي لتمثيل قانوني أليس كذلك ؟
    It was also observed that some countries used mechanisms for representation of creditors other than the assembly or the committee, which might be reflected in the commentary. UN ولوحظ أيضا أن بعض البلدان تستخدم آليات غير الجمعية أو اللجنة لتمثيل الدائنين، وهذا يمكن الاشارة اليه في التعليق.
    The complexity of disciplinary cases in particular also adds to the time needed for representation of staff members in the field. UN كما أن تعقيد القضايا التأديبية على وجه الخصوص يزيد من الوقت اللازم لتمثيل الموظفين بالميدان.
    The checklist specifically calls for a human rights-based approach to development; mechanisms for representation and engagement, design, negotiation, implementation, monitoring and evaluation, and capacity-building. UN وتطالب القائمة المرجعية هذه تحديدا بنهج قائم على حقوق الإنسان إزاء التنمية؛ وآليات للتمثيل والمشاركة والتصميم والتفاوض والتنفيذ والرصد والتقييم وبناء القدرات.
    Those parties seldom met the requisite 5 per cent threshold required for representation in Parliament. UN وقلما تستوفي هذه الأحزاب العتبة المطلوبة التي تبلغ 5 في المائة اللازمة للتمثيل في البرلمان.
    The statutes of these regions provide for representation of the small-numbered peoples in executive and legislative bodies. UN وينص النظامان الأساسيان لهاتين المنطقتين على تمثيل الشعوب القليلة العدد في الهيئات التنفيذية والتشريعية.
    New opportunities for representation of all in the Security Council must be found so that the reform can be implemented within a short, foreseeable period of time. UN ويجب البحث عن فرص جديدة لتمثيل الجميع في مجلس الأمن حتى يمكن تنفيذ الإصلاح في أقصر فترة متوقعة من الوقت.
    Support was expressed for representation of UN-Women in all regions. UN وأُعرِب عن الدعم لتمثيل الهيئة في جميع المناطق.
    Section B contains options for representation of staff members before the internal Tribunals. UN ويتضمن الفرع باء خيارات لتمثيل الموظفين أمام المحاكم الداخلية.
    The Executive President may confer powers of attorney for representation of the Corporation in court or outside, with such authority as he may deem necessary. UN الصلاحيات للرئيس التنفيذي أن يَمنح توكيلاً لتمثيل المؤسسة في المحاكم أو خارجها، مع تخويل ما يراه ضروريا من السلطات.
    It was also recommended that political parties in the Kyrgyz Republic should adopt internal mechanisms to ensure equal opportunities for representation of women and men in the party lists of candidates for deputy to the Zhogorku Kenesh and local councils. UN وأُوصي أيضاً بضرورة اعتماد الأحزاب السياسية في جمهورية قيرغيزستان آليات داخلية لكفالة تكافؤ الفرص لتمثيل النساء والرجال في قوائم مرشحي الأحزاب للنيابة في البرلمان والمجالس المحلية.
    One speaker mentioned that his country had hired lawyers on behalf of a requesting country to assist in the preparation of mutual legal assistance requests and also for representation in domestic legal proceedings. UN وذكر أحد المتكلمين أن بلده قد استعان بخدمات محامين نيابة عن بلد مقدم لطلب مساعدة من أجل إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وأيضا لتمثيل البلد في الإجراءات القانونية المحلية.
    However, there are provisions for special temporary measures such as Affirmative Action measures and special targets for representation of women in political activities. UN غير أن هناك أحكاماً باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مثل تدابير العمل الإيجابي والأهداف الخاصة لتمثيل المرأة في الأنشطة السياسية.
    60. The political system is pluralist and is reflected in political parties, which are the sole instrument for representation of the people in the Government. UN 60- والنظام السياسي تعدُّدي يتمثَّل في أحزاب سياسية هي الأداة الوحيدة لتمثيل الشعب في الحكومة.
    Both proposals are based on the principle that each region would be in a position to construct its own architecture for representation on the Security Council. UN فكلا الاقتراحين مبني على مبدأ أن كل منطقة تكون في وضع يسمح لها ببناء هيكلها الخاص للتمثيل في مجلس الأمن.
    ● " The [GEF] Council shall consider and approve cooperative arrangements or agreements with the Conferences of the Parties to the conventions referred to in paragraph 6, including reciprocal arrangements for representation in meetings. UN ● " ]مرفق البيئة العالمية[ المجلس ينظر ويقر ترتيبات أو اتفاقات التعاون مع مؤتمري اﻷطراف في الاتفاقيتين المشار اليهما في الفقرة ٦، بما في ذلك الترتيبات المتبادلة للتمثيل في الاجتماعات.
    The private sector, in turn, has established professional bodies, such as road transporters' associations, to provide platforms for representation and dialogue with Governments. UN وأنشأ القطاع الخاص بدوره هيئات مهنية، مثل رابطات متعهدي النقل على الطرق، بهدف إيجاد أرضيات مشتركة للتمثيل والحوار مع الحكومات.
    16. Similarly, there were no quotas set for representation in public committees and public administration. UN 16 - وذكر أنه لم يوضع كذلك أي نظام حصص للتمثيل في اللجان العامة والإدارة العامة.
    In the Philippines, where cost recovery is well above the Asian average, water districts have an organizational structure which provides for representation of users. UN ففي الفلبين، حيث يبلغ استرداد التكلفة حداً أكبر بكثير من المتوسط الآسيوي، تملك شركات المياه هيكلاً تنظيمياً ينص على تمثيل المستفيدين.
    While EO 180 does not expressly provide for representation of employees' organizations, the PSLMS has allowed representatives from line agencies, LGUs, government-owned or controlled corporations with original charter, and state universities and colleges. UN وفي حين أن ذلك الأمر لا ينص صراحةً على تمثيل منظمات العاملين، فإن المجلس قد سمح بوجود ممثلين من الوزارات ووحدات الحكومات المحلية ومن المؤسسات ذات الميثاق الأصلي التي تملكها أو تسيطر عليها الحكومة ومن الجامعات والمعاهد الحكومية.
    2.3 According to the schedule regulating the fees of lawyers acting within the context of legal aid, the plaintiff's lawyer is remunerated on the basis of eight credits for representation at the examination stage and 24 credits for representation before the Assizes Court. UN 2-3 وطبقا للجدول الناظم لأتعاب المحامين العاملين في إطار المساعدة القضائية، تُحسب أتعاب محامي المدّعي على أساس ثماني نقاط عن حضوره في مرحلة فحص الدعوى و24 نقطة عن حضوره أمام محكمة الجنايات.
    (g) Representing or arranging for representation of the Department at appropriate meetings; UN )ز( تمثيل اﻹدارة أو الترتيب لتمثيلها في الاجتماعات التي تخصها؛
    (j) Right to confidential legal advice, access to the courts, choice of lawyers for timely protection of their lawful rights and interests or for representation in the courts, and to judicial remedies; right to institute legal proceedings in the courts against the acts of the executive authorities and their personnel; UN (ي) الحق في المشورة القانونية في كنف السرية، والوصول إلى المحاكم، واختيار المحامين من أجل حماية الحقوق والمصالح المشروعة والتمثيل أمام المحاكم في الوقت المناسب، والوصول إلى سبل الانتصاف القضائية، والحق في إقامة دعاوى قضائية أمام المحاكم ضد أفعال السلطات التنفيذية وموظفيها؛
    UNIFEM supported the Positive Women's Network in India for representation at major national and international meetings and to join the Global Coalition on Women and AIDS. UN ودعّم الصندوق شبكة النساء المصابات بالفيروس في الهند لتكون ممثلة في الاجتماعات الوطنية والدولية الكبرى والانضمام إلى التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    Travel 11B.24 An amount of Sw F 587,600 under this heading, involving no growth, is required to provide for representation of the Centre at meetings of relevant bodies of the United Nations system, as well as for consultations with Governments and international and regional intergovernmental organizations. UN ١١ باء - ٢٤ يلزم اعتماد مبلغ قدره ٦٠٠ ٥٨٧ فرنك سويسري تحت هذا البند، لا ينطوي على أي نمو، لتغطية تكاليف تمثيل المركز في اجتماعات الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك ﻹجراء مشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus