In Myanmar, a working group chaired by UNHCR had been organized to coordinate development assistance for returnees of Rakhine State. | UN | وفي ميانمار، أنشئ فريق عامل برئاسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنسيق المساعدة اﻹنمائية للعائدين من ولاية راخين. |
During his mission to Darfur, the independent expert visited two model villages for returnees, in North and in West Darfur. | UN | وزار الخبير المستقل، خلال مهمته في دارفور، قريتين نموذجيتين للعائدين في شمال وغرب دارفور. |
Several construction and reconstruction projects for returnees were implemented under phases I and II of the return and reintegration in Kosovo (RRK) project. | UN | ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو. |
UNHCR shifted its focus to microenterprise activities in order to increase food security and family income for returnees. | UN | ونقلت المفوضية محط اهتمامها إلى أنشطة المشاريع الصغيرة لتعزيز الأمن الغذائي للعائدين وزيادة إيراداتهم الأسرية. |
Veterinary drugs will be provided in support of this programme for returnees. | UN | وستوفر العقاقير البيطرية في سياق دعم هذا البرنامج الذي يستهدف العائدين. |
This includes a shelter programme for the reconstruction of 2,000 houses for returnees. | UN | وشمل هذا الدعم برنامج للمآوى يتضمن إعادة بناء ٠٠٠ ٢ مسكن للعائدين. |
Caritas Switzerland is also engaged in shelter reconstruction for returnees to Khatlon province. | UN | وتعمل أيضا منظمة كاريتاس السويسرية في إعادة بناء المآوى للعائدين إلى مقاطعة خاتلون. |
Even the most basic services for returnees often are not provided. | UN | غير أنه في أغلب اﻷحيان لا تكون أبسط الخدمات اﻷساسية متوافرة للعائدين. |
Assistance for returnees and those being resettled should be provided alongside support for host communities. | UN | وينبغي تقديم الدعم للعائدين وللذين يعاد توطينهم بالإضافة إلى الدعم المقدم للمجتمعات المضيفة. |
Living conditions in areas of return improved both for returnees and internally displaced persons. Availability of and access to basic facilities; | UN | تحسين الظروف المعيشية في مناطق العودة للعائدين والمشردين داخليا على توفر المرافق الأساسية وإمكانية الوصول إليها؛ |
Another main objective will be to ensure that the right of asylum is respected and protection monitoring for returnees is provided. | UN | وسيكون من الأهداف الرئيسية الأخرى ضمان احترام حق اللجوء ورصد الحماية المقدمة للعائدين. |
Non-food items were pre-positioned for returnees. | UN | وخزنت اللوازم من غير الغذاء مسبقا في أماكن مناسبة للعائدين. |
The decision taken by the Government of Burkino Faso not to set up camps for returnees and instead to encourage their integration in communities appears to have positive effects. | UN | ويبدو إيجابياً قرار حكومة بوركينا فاسو عدم إنشاء مخيمات للعائدين وتعزيز اندماجهم في المجتمعات المحلية. |
The inter-agency Core Protection Group is finalizing a protection framework for returnees. | UN | ويقوم فريق الحماية الأساسي المشترك بين الوكالات بوضع الصيغة النهائية لإطار حماية للعائدين. |
MONUC is supporting the return operation by providing safe water, ground transportation for returnees and air transport for UNHCR personnel. | UN | وتدعم البعثة عملية العودة بتوفير المياه المأمونة والنقل البري للعائدين والنقل الجوي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
The National Committee for Redeployment continued payment of allowances for returnees to the west, centre and north | UN | وواصلت اللجنة الوطنية لإعادة بسط سلطة الإدارة دفع البدلات للعائدين إلى الغرب والوسط والشمال |
These include the provision of health care, water and sanitation, education, shelter, food and livelihood opportunities for returnees. | UN | وتشمل هذه التحديات توفير الرعاية الصحية والماء والمرافق الصحية والتعليم والمأوى والغذاء وفرص الارتزاق للعائدين. |
The law on health care protection has not been passed on the level of the state, and this creates special problems for returnees. | UN | ولم يتم إقرار قانون حماية الرعاية الصحية على مستوى الولاية، ومن شأن ذلك أن يثير مشكلات خاصة بالنسبة للعائدين. |
Much will hinge on the re-establishment and maintenance of security for returnees and local populations alike. | UN | وستتوقف أمور كثيرة على إعادة إقرار الأمن والحفاظ عليه بالنسبة للعائدين والسكان المحليين على السواء. |
In the absence of an effective property law framework, availability of and legal entitlement to land remains one of the principal protection issues for returnees and the internally displaced. | UN | فنظرا لانعدام الإطار القانوني الفعال في مجال الملكية، لا يزال توافر الأراضي والحق القانوني في استخدامها يشكلان إحدى المسائل الرئيسية في مجال حماية العائدين والمشردين داخليا. |
The Panel notes that the period for which compensation is claimed extends well beyond the compensable period for returnees. | UN | 287- يلاحظ الفريق أن الفترة التي يطالب بالتعويض بشأنها تتجاوز كثيراً الفترة القابلة للتعويض فيها فيما يتعلق بالعائدين. |