"for review by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكي تستعرضها
        
    • أن تستعرضه
        
    • أجل أن تستعرضها
        
    • كي تستعرضها
        
    • لتستعرضها
        
    • لتنظر
        
    • لكي يستعرضها
        
    • كي تستعرضه
        
    • من أجل استعراضه في
        
    • لكي تستعرضه
        
    • لاستعراضها من جانب
        
    • ليستعرضه
        
    • سيستعرضها
        
    • للاستعراض من
        
    • لكي يستعرضه
        
    The Subcommittee requested the Statistics Division to prepare a paper on the subject for review by the Subcommittee. UN وطلبت اللجنة الفرعية من الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة إعداد ورقة عن الموضوع لكي تستعرضها اللجنة الفرعية.
    The present note highlights the major activities undertaken by the Secretariat in 2007 under the United Nations Programme in Public Administration and Finance for review by the Committee of Experts on Public Administration. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، لكي تستعرضها لجنة خبراء الإدارة العامة.
    A report on an in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs is scheduled for review by the Committee for Programme and Coordination in 1997. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    3. The Committee appreciates the efforts of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts in expediting the preparation of the relevant OIOS budget documents for review by the Committee. UN 3 - وتُعرب اللجنة عن تقديرها لجهود مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في مجال تسريع إعداد الوثائق ذات الصلة بميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل أن تستعرضها اللجنة.
    The UNCTAD secretariat will also provide an activity report on major outputs in 2005 of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities for review by the Commission. UN وسوف تقدِّم أمانة الأونكتاد أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطتها يتناول النواتج الرئيسية التي حققتها في عام 2005 شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية كي تستعرضها اللجنة.
    Adjustments to the pricing mechanism may be submitted by the technical experts for review by the Committee as appropriate. UN ويجوز أن يقدم الخبراء الفنيون تعديلات على آلية التسعير لتستعرضها اللجنة حسب الاقتضاء.
    Under Section 8, after 60 days, the Minister of Home Affairs is competent to extend the period of detention without trial for up to two years, without submitting any evidence for review by the courts, by issuing a detention order, which is renewable indefinitely. UN وبموجب المادة 8، يستطيع وزير الداخلية بعد 60 يوماً تمديد فترة الاحتجاز بدون محاكمة لفترة تصل إلى سنتين، بدون تقديم أي أدلة لتنظر فيها المحكمة، وذلك بمجرد إصدار أمر احتجاز يتم تجديده إلى أجل غير مسمى.
    Availability on or before 31 March of all financial statements for review by the Board of Auditors. UN إتاحـة جميع البيانــات المالية في ٣١ آذار/ مــارس أو قبله لكي يستعرضها مجلس مراجعي الحسابات.
    The present note highlights the major activities undertaken by the Secretariat in 2009 under the United Nations Programme in Public Administration and Finance for review by the Committee of Experts on Public Administration. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة.
    Provision of analytical and historical information on their proceedings with a view to developing appropriate proposals on the methods of work for review by the bodies concerned; UN وتقديم معلومات تحليلية وتاريخية بشأن أعمالهم بهدف وضع مقترحات ملائمة بشأن طرائق العمل لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛
    Provision of analytical and historical information on their proceedings with a view to developing appropriate proposals on the methods of work for review by the bodies concerned; UN وتقديم معلومات تحليلية وتاريخية بشأن أعمالهم بهدف وضع مقترحات ملائمة بشأن طرائق العمل لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛
    Beginning in 2003, the Department has decided, on a trial basis, to request United Nations information centres to submit annual plans for review by the Information Centres Service. UN وقررت الإدارة، على سبيل التجربة، أن تطلب إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام أن تقدم، بدءا من عام 2003، خططا سنوية لكي تستعرضها دائرة مراكز الإعلام.
    Provision of analytical and historical information on their proceedings with a view to developing appropriate proposals on the methods of work for review by the bodies concerned; UN وتقديم المعلومات التحليلية والتاريخية بشأن أعمالها بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛
    These details should be available for review by the Commission in both table and chart form. UN ويجب أن تكون هذه التفاصيل تحت تصرف اللجنة في شكل جداول ورسومات بيانية لكي تستعرضها.
    23. The Government has been requested to submit its report on Convention No. 182, which is due for review by the Committee at its session in November-December 2014. UN 23 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 182 المقرر أن تستعرضه لجنة الخبراء في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2014.
    111. The Government has been requested to submit its report on Convention No. 111, which is due for review by the Committee at its session in November-December 2014. UN 111 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 111 المقرر أن تستعرضه اللجنة في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر- كانون الأول/ديسمبر 2014.
    3. The Committee would like to acknowledge the efforts of the Programme Planning and Budget Division in expediting the preparation of the internal oversight section of the budget for review by the Committee. UN 3 - وتُعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها شعبة تخطيط البرامج والميزانية للتعجيل بإعداد باب الرقابة الداخلية من الميزانية من أجل أن تستعرضه اللجنة.
    5. The President of the High-level Committee on South-South Cooperation submitted a report on the requested consultations (see A/C.2/63/7, annex I, attachment III). It considered the status of the consultations with Member States and provided a summary of the main conclusions and recommendations of the consultations, for review by the General Assembly. UN 5 - وقدم رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تقريراً عن المشاورات المطلوبة (انظر A/C.2/63/7، المرفق الأول، الملحق الثالث). ونظر هذا التقرير في حالة المشاورات مع الدول الأعضاء وأورد موجزاً لاستنتاجات المشاورات وتوصياتها الرئيسية، من أجل أن تستعرضها الجمعية العامة.
    The Manual also requires vendors to submit their registration applications through the United Nations Global Marketplace for review by the Procurement Division before awarding the contract; UN ويقتضي الدليل أيضا أن يقدم البائعون طلباتهم للتسجيل عن طريق قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية كي تستعرضها شعبة المشتريات قبل منح العقد؛
    Pursuant to paragraphs 5 and 6 of the procedures, SOMO has been submitting pricing mechanisms for sales of petroleum for review by the Committee. UN وعملا بالفقرتين ٥ و ٦ من اﻹجراءات، ما برحت المؤسسة تقدم آليات تسعير لمبيعات النفط لتستعرضها اللجنة.
    5. The present report considers the status of the consultations with Member States. It also provides a summary of the main conclusions and recommendations issuing from those consultations, for review by the General Assembly, with a view to its taking a decision thereon. UN 5 - وينظر هذا التقرير في ما آلت إليه المشاورات مع الدول الأعضاء، وهو يقدم موجزا لأهم الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن تلك المشاورات، لتنظر الجمعية العامة فيها بغرض اتخاذ مقرر بهذا الشأن.
    Of these, 21 projects with an outlay of $94.2 million were selected for review by the Board during the audit of accounts at UNHCR headquarters. UN واختير ٢١ منها، تبلغ نفقاتها ٩٤,٢ مليون دولار، لكي يستعرضها المجلس خلال مراجعة الحسابات بمقر المفوضية.
    43. A comprehensive report on welfare and recreation is being prepared, as requested by the Special Committee for review by the General Assembly at its sixtythird session. UN 43 - ويجري إعداد تقرير شامل عن الرفاه والاستجمام، على نحو ما طلبته اللجنة الخاصة كي تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    525. Concern was expressed at the possibility that the pilot thematic evaluation report might not be available in time for review by the different relevant intergovernmental bodies and processes before the report was considered by the Committee, should the Committee consider that report at its forty-fourth session in 2004. UN 525 - وأبدي قلق إزاء إمكانية ألا يُتاح تقرير التقييم المواضيعي التجريبي في الوقت المحدد من أجل استعراضه في مختلف الهيئات والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة قبل أن تنظر فيه اللجنة، إن قررت النظر فيه خلال دورتها الرابعة والأربعين عام 2004.
    As per the above-mentioned request, the Secretariat has updated the format for major medical equipment in annex II and presents it for review by the Member States. UN وفيما يتعلق بالطلب المشار إليه أعلاه، قامت الأمانة العامة باستكمال الشكل المخصص للمعدات الطبية الرئيسية في المرفق الثاني وهي تعرضه لكي تستعرضه الدول الأعضاء.
    All necessary accounting policy documents were finalized and submitted for review by the Audit Advisory Committee. UN وجرى الانتهاء من جميع وثائق السياسات المحاسبية اللازمة وقدمت لاستعراضها من جانب اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Progress was made in the development of the national security policy and a draft of the policy was submitted for review by the Secretary of State for Security. UN وأُحرز تقدم في وضع السياسة الأمنية الوطنية وعُرض مشروع لهذه السياسة على وزير الدولة لشؤون الأمن ليستعرضه.
    Review of backlogged and new cases submitted to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for persons reported as disappeared, including documentation and verification of information, follow-up with Governments and other involved parties, and preparation of document files for review by the Working Group UN استعراض القضايا المتأخرة والجديدة المقدمة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن الأشخاص المبلغ عن اختفائهم، بما يشمل توثيق المعلومات والتحقق منها، ومتابعة القضايا مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإعداد ملفات الوثائق التي سيستعرضها الفريق العامل
    Indicative resource tables and narratives for review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN جداول إرشادية بشأن الموارد وسرود للاستعراض من قِبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    The Group secretariat could prepare a plan for such a system of information exchange,, for review by the Group's members and to promote collective action. UN ويمكن أن تعد أمانة الفريق خطة لنظام تبادل المعلومات هذا لكي يستعرضه أعضاء الفريق ولتعزيز العمل الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus