Girls are particularly vulnerable to abduction or recruitment by armed groups to be used for sexual purposes. | UN | وتعرض الفتيات بصفة خاصة لخطر الاختطاف أو التجنيد من جانب القوات المسلحة لاستخدامهن لأغراض جنسية. |
Nevertheless, the Committee remains concerned at the numbers of children who are trafficked for sexual purposes in the State party. | UN | بيد أن القلق لا يزال يساورها تجاه أعداد الأطفال الذين يجري الاتجار بهم لأغراض جنسية في الدولة الطرف. |
Australia and Spain have strategies focused on trafficking for sexual exploitation. | UN | واستحدثت أستراليا وإسبانيا استراتيجيتين تركزان على الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي. |
It noted reports of sexual violence against women and human trafficking, especially of women and girls for sexual exploitation. | UN | ولاحظت وجود تقارير تفيد بحدوث عنف ضد النساء، واتجار بالبشر لا سيما بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Girls are often abducted for sexual and other purposes by armed groups and forces. | UN | فغالبا ما تعمد الجماعات والقوى المسلحة إلى اختطاف الفتيات لأغراض الجنس وغيرها. |
Measures undertaken included an action plan on prostitution and trafficking for sexual purposes and a strategy on gender equality in the labour market. | UN | وشملت التدابير المتخذة وضع خطة عمل بشأن مكافحة البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية ووضع استراتيجية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
The National Programme for sexual and Reproductive Health also addresses prevention and care in relation to these diseases. | UN | ويتناول البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية أيضا مسألة الوقاية والرعاية الصحية فيما يتعلق بتلك الأمراض. |
It noted that concerns remained about the extent of trafficking in women for sexual exploitation. | UN | وأشارت إلى الشواغل القائمة إزاء نطاق عمليات الاتجار بالنساء لاستغلالهن لأغراض جنسية. |
An action programme against trafficking in minors for sexual purposes was carried out in Costa Rica, Thailand and Ukraine. | UN | ونُفّذ في أوكرانيا وتايلند وكوستاريكا برنامج عمل لمكافحة الاتجار بالقاصرين لأغراض جنسية. |
It includes girls recruited for sexual purposes and forced marriage. | UN | وتشمل هذه التسمية الفتيات اللواتي يتم تجنيدهن لأغراض جنسية وللزواج القسري. |
If an adult is found in a hotel room with a minor who is not a family member, the presumption will be that the child is there for sexual purposes. | UN | وفي حالة ضبط أحد البالغين في غرفة فندق مع قاصر ليس من أسرته، يؤخذ بقرينة وجود الطفل لأغراض جنسية. |
The Committee is concerned at trafficking for sexual exploitation and illegal adoption. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الاتّجار لأغراض الاستغلال الجنسي والتبني غير القانوني. |
Prostitution feeds and perpetuates human trafficking for sexual exploitation. | UN | والدعارة تغذي وتديم الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Data show the existence of trafficking of children for the purpose of international adoption or for sexual or labour exploitation. | UN | وتعكس البيانات وجود حالات اتجار بالأطفال لأغراض التبني في الخارج أو لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمالة. |
TIP for sexual intercourse committed with the use of force or threat | UN | الاتجار بالبشر لأغراض الجنس باستخدام القوة أو التهديد |
TIP for sexual intercourse or sodomy | UN | الاتجار بالبشر لأغراض الجنس أو اللواط |
Trafficking for sexual purposes often involves minors. | UN | وينطوي الاتجار للأغراض الجنسية في كثير من الأحيان على فتيات قاصرات. |
This Act has a chapter dedicated to criminalising trafficking for sexual purposes. | UN | ويوجد في هذا القانون فصل مخصص لتجريم الاتجار للأغراض الجنسية. |
Convictions for sexual offences 2007-2010 | UN | الإدانات المتعلقة بجرائم جنسية في الفترة 2007-2010 |
The National Programme for sexual and Reproductive Health was officially launched in 2000. | UN | وفي عام 2000، بدأ العمل رسميا في البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية. |
The decision by several European Union countries to increase funding for sexual and reproductive health attests to the success of these efforts. | UN | ويشهد القرار الذي اتخذه عدد من بلدان الاتحاد الأوروبي بزيادة التمويل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية على نجاح هذه الجهود. |
UNHCR has introduced crisis intervention programmes for sexual violence experienced by refugee women. | UN | وووضعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين برامج للتدخل في اﻷزمات المصلة بالعنف الجنسي الذي تتعرض له اللاجئات. |
The Task Force was mandated to make recommendations that specifically aim to eliminate sexual exploitation and abuse by humanitarian personnel and the misuse of humanitarian assistance for sexual purposes. | UN | وقد كُلِّفت فرقة العمل باتخاذ التوصيات التي تهدف تحديدا إلى القضاء على الاستغلال والإيذاء الجنسي من جانب موظفي الشؤون الإنسانية وإساءة استخدام المساعدة الإنسانية في الأغراض الجنسية. |
Under article 15 of the Personal Status Act, the husband may have marital relations with his wife, and she may be given to him in marriage, only provided she is physically and emotionally fit for sexual intercourse, even if she is over 15 years of age. | UN | 390- وأوضحت المادة 15 من قانون الأحوال الشخصية أنه لا يمكن للمعقود له أي الزوج الدخول بزوجته ولا تزف إليه إلا بعد أن تكون جاهزة جسدياً ونفسياً لذلك ولو تجاوز عمرها خمس عشرة سنة كما أوضحت وبشكل عام أنه لا يصح العقد للصغير إلا لثبوت مصلحة. |
The work of Conduct and Discipline Units significantly contributes to the Organization's ability to harness the various mechanisms available to combat impunity for misconduct, in particular, for sexual exploitation and abuse. | UN | ويسهم عمل وحدات السلوك والانضباط إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة المنظمة على تسخير الآليات المتعددة المتاحة لمكافحة الإفلات من العقاب على سوء السلوك، ولا سيما في حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The High Council for Gender Equality, let it be recalled, has taken over the roles of the Monitoring Commission on Gender Parity (Observatoire de la parité), the National Commission on Violence against Women (CNVF), the Commission on the Image of Women in the Media and the Higher Council for sexual Information, Birth Control and Family Education (CSIS). | UN | ومما يذكر أن المجلس الأعلى للمساواة بين المرأة والرجل يتولى مهام مرصد المساواة، واللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، واللجنة المعنية بصورة المرأة في وسائل الإعلام، والمجلس الأعلى للتثقيف الجنسي وتنظيم النسل والتربية الأسرية. |
He wanted to know what sanctions existed for sexual harassment in the workplace. | UN | وذكر أنه يود أن يلم بماهية الجزاءات القائمة بالنسبة للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
7. The scale of the unlawful transport of Russian women to foreign countries for sexual exploitation continues to grow. | UN | ٧ - ومازال حجم نقل الروسيات بصورة غير قانونية إلى بلدان أجنبية بغرض الاستغلال الجنسي في ازدياد. |
Donors focused on achieving the Millennium Development Goals must help ensure the adequate flow of financial resources for sexual and reproductive health. | UN | وينبغي أن تساعد الجهات المانحة التي تحرص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على ضمان التدفق المناسب للموارد المالية من أجل الصحة الجنسية والإنجابية. |