"for staff working" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموظفين العاملين
        
    • للموظفين الذين يعملون
        
    • عمل الموظفين العاملين
        
    Specialized training will also be required for staff working in the system, and for the judges. UN وستكون هناك حاجة لتقديم تدريب تخصصي للموظفين العاملين في النظام، وللقضاة.
    The Competence Centre has also expanded its supplementary training programme for staff working with disadvantaged young people at residential homes. UN كما وسّع مركز الاختصاص برنامجه للتدريب التكميلي للموظفين العاملين مع الشباب المحرومين في دور السكن.
    Training for staff working in such facilities should also be provided. UN وينبغي أيضا توفير التدريب للموظفين العاملين في هذه المرافق.
    fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.); UN :: العقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها)؛
    fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.); UN :: العقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها)؛
    This led to discussion of the security situation for staff working in the Northern Caucasus and other such regions. UN وأدى هذا إلى مناقشة الحالة اﻷمنية للموظفين العاملين في القوقاز الشمالي ومناطق أخرى مماثلة.
    The Committee notes the importance of training for the Department's staff, as well as for staff working in a wide range of the Organization's activities. UN وتنوه اللجنة بأهمية التدريب لموظفي الإدارة، وكذلك للموظفين العاملين في طائفة عريضة من أنشطة المنظمة.
    The Committee notes the importance of training for the Department's staff, as well as for staff working in a wide range of the Organization's activities. UN وتنوه اللجنة بأهمية التدريب لموظفي الإدارة، وكذلك للموظفين العاملين في طائفة عريضة من أنشطة المنظمة.
    The system will produce integrated real-time reports for staff working at the managerial, financial and operational levels whenever they require them. UN وسيقدم النظام تقارير متكاملة آنية للموظفين العاملين في المستويات الإدارية والمالية والتنفيذية متى احتاجوها.
    ICSC also introduced, in 1980, a financial incentive in the form of an increase in the assignment grant for staff working under the most difficult conditions. UN كما أدخلت اللجنة في عام ١٩٨٠ حافزا ماليا على شكل زيادة في منحة السفر في مهمة للموظفين العاملين في ظروف صعبة للغاية.
    The aim is to further develop knowledge and skills in financial management for staff working in finance or engaged in the management and oversight of financial resources. UN والهدف هو مزيد من التطوير للمعارف والمهارات المتعلقة بالإدارة المالية للموظفين العاملين في مجال الشؤون المالية أو المشاركين في إدارة الموارد المالية أو الرقابة عليها.
    a. Vanbreda International (worldwide coverage for staff working outside the United States); UN أ - Vanbreda International (تغطية عالمية للموظفين العاملين خارج الولايات المتحدة)؛
    This includes the cost of annual medical, dental and eye examinations, and the immunizations recommended by the World Health Organization, especially for staff working in the field. UN ويشمل ذلك تكاليف الفحوص الطبية السنوية وعلاج الأسنان والعيون، والتحصينات التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية، وخاصة بالنسبة للموظفين العاملين في الميدان.
    A recent example is the special political mission start-up guide prepared in 2012, which serves as a key reference document for staff working on the deployment of new missions. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك دليل بدء البعثات السياسية الخاصة الذي أُعدّ في عام 2012، وهو بمثابة وثيقة مرجعية أساسية للموظفين العاملين في مجال نشر بعثات جديدة.
    248. A generic cluster-led learning package for staff working in emergencies was developed in collaboration with OCHA. UN 248 - وأُعدت مجموعة تعليمية عامة مكونة من عدة مجموعات، وهي مخصصة للموظفين الذين يعملون في حالات الطوارئ، وذلك بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    (h) Provision of full range of remote access services for staff working away from the office while on mission, off-site employment, or from home; UN (ح) توفير طائفة كاملة من خدمات الوصول البعيدة للموظفين الذين يعملون بعيدا عن مكاتبهم عندما يوفدون في بعثات، أو وظيفة خارج الموقع، أو من البيت.
    The Organization's total liability for such unpaid repatriation and relocation entitlement for staff working in the various activities related to Security Council resolutions 687, 706, 778, 986, 1284 and 1483 as of 31 December 2004 is estimated at $1.3 million. UN وتقدر الالتزامات الكلية المترتبة على المنظمة فيما يتعلق بالاستحقاقات غير المسددة الخاصة بالإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد للموظفين الذين يعملون في مختلف الأنشطة المتصلة بقرارات مجلس الأمن 687 و 706 و 778 و986 و1284 و 1483 بمبلغ 1.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Organization's total liability for such unpaid repatriation and relocation entitlement for staff working in the various activities related to the above-mentioned Security Council resolutions as of 31 December 2005 was estimated at $0.9 million. UN وتقدر الالتزامات الكلية المترتبة على المنظمة فيما يتعلق بالاستحقاقات غير المسددة الخاصة بالإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد للموظفين الذين يعملون في الأنشطة المختلفة المتعلقة بقرارات مجلس الأمن المذكورة آنفا بمبلغ 0.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Organization's total liability for such unpaid repatriation and relocation entitlement for staff working in the various activities related to Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), and 1483 (2003) as of 31 December 2005 is estimated at $0.9 million. UN وتقدر الالتزامات الكلية المترتبة على المنظمة فيما يتعلق بالاستحقاقات غير المسددة الخاصة بالإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد للموظفين الذين يعملون في الأنشطة المختلفة المتعلقة بقرارات مجلس الأمن 687 و 706 و 778 و986 و1284 و 1483 بمبلغ 0.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    (h) Provision of full range of remote access services for staff working away from the office while on mission, employed off-site or at home; UN (ح) توفير طائفة كاملة من خدمات الوصول عن بعد للموظفين الذين يعملون من خارج مكاتبهم عندما يوفدون في بعثات، أو المتعاقد معهم للعمل في غير مواقع العمل أو من البيت؛
    Furthermore, the Committee expresses concern that general rules concerning staff mobility in the Secretariat may hamper the work of the Committee, in particular for staff working in the Petitions Unit that need to remain in their position for a sufficiently long period so as to acquire experience and knowledge regarding the jurisprudence of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بتنقل الموظفين في الأمانة قد تعوق عمل اللجنة، وبخاصة عمل الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين ينبغي بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة فيما يخص الاجتهادات السابقة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus