This represents the target of the contributions for that biennium. | UN | ويمثل هذا التقدير رقما مستهدفا للتبرعات لفترة السنتين تلك. |
This represents the target of the contributions for that biennium. | UN | ويمثل هذا التقدير الاشتراكات المستهدفة لفترة السنتين تلك. |
The total budget of the proposals would comprise the maximum amount that the Secretary-General considers may be available in the special account for that biennium. | UN | وسيشمل مجموع ميزانية المقترحات أكبر مبلغ يرى اﻷمين العام أنه قد يكون متاحا في الحساب الخاص لفترة السنتين تلك. |
Hence, no additional programme budget implications would arise for the proposed programme budget for that biennium. | UN | لذلك فلن تنشأ آثار إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه. |
The assignment of staff costs for the biennium 2008 - 2009 is based on a staff time allocation survey for that biennium. | UN | ويستند توزيع تكاليف الموظفين بالنسبة لفترة السنتين 2008 - 2009 إلى مسح للوقت المخصص لكل موظف بالنسبة لتلك الفترة. |
The Secretary-General will present his proposals for the utilization for the funds in the Development Account for each biennium along with the budget proposals for that biennium. | UN | وسيقدم اﻷمين العام مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
The related resources were approved by the General Assembly in its appropriation resolution for that biennium. | UN | ووافقت الجمعية العامة على الموارد المطلوبة في قرارها المتعلق بتخصيص الاعتمادات لفترة السنتين تلك. |
Those fell under section 23, Human rights, of the programme budget for that biennium. | UN | وهذه تدخل في الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تلك. |
However, every effort will be made to absorb the requirements from within the revised appropriation for that biennium. | UN | غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين تلك. |
Therefore, should the draft resolution be adopted, there would be no programme budget implications for that biennium. | UN | ولهذا، إذا اعتُمد مشروع القرار، لن تكون هناك آثار مالية مترتبة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تلك. |
Technical adjustments 15. Resource levels have been adjusted to include the delayed impact of 127 new posts established in the biennium 2012-2013 and the removal of one-time costs approved specifically for that biennium. | UN | 15 - جرى تعديل مستوى الموارد لمراعاة الأثر المؤجل للوظائف الجديدة البالغ عددها 127 وظيفة التي أنشئت في فترة السنتين 2012-2013، وإلغاء التكاليف غير المتكررة المقررة خصيصا لفترة السنتين تلك. |
At its fifty-seventh session in November 2010, the Working Party approved the programme of work for the biennium 2012 - 2013, and in so doing, approved the publication output for that biennium. | UN | ووافقت الفرقة العاملة، في دورتها السابعة والخمسين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013، وهي بذلك تكون قد وافقت على ناتج المنشورات لفترة السنتين تلك. |
The requirements for the biennium 2010-2011 will be considered within the context of the proposed programme budget for that biennium. | UN | وسيُنظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
20. The additional requirements for the biennium 2010-2011 would be considered in the context of the proposed programme budget for that biennium. | UN | 20 - وسيُنظر في الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
10. The requirements for the biennium 2010-2011 will be considered in the context of the proposed programme budget for that biennium. | UN | 10 - وسينظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010- 2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
At this stage, it is not anticipated that these requirements could be absorbed within the existing resources under section 22, Human rights, of the programme budget for that biennium. | UN | وفي هذه المرحلة، لا يتوقع أن تستوعب هذه الاحتياجات ضمن الموارد الموجودة تحت الباب 22، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تلك. |
Accordingly, no resources are proposed for that biennium. | UN | وبناء على ذلك، فلا تقترح أي موارد لفترة السنتين هذه. |
Accordingly, no resources are proposed for that biennium. | UN | وبناء على ذلك، فلا تقترح أي موارد لفترة السنتين هذه. |
The requirements for the biennium 2010-2011 will be considered within the context of the proposed programme budget for that biennium. | UN | وسيجري النظر في احتياجات فترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة. |
Resource requirements for the biennium 2012-2013 would be considered in the context of the proposed programme budget for that biennium. | UN | أما احتياجات الموارد لفترة السنتين 2012-2013، فسينظر فيها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لهذه الفترة. |
At the time of the budget formulation for 2012-2013, there was greater uncertainty than usual with regard to the projected judicial activities for that biennium and the related resource requirements. | UN | ووقت إعداد ميزانية الفترة 2012-2013، كان هناك قدر من عدم اليقين أكبر من المعتاد بخصوص الأنشطة القضائية المتوقعة في فترة السنتين تلك والاحتياجات من الموارد المرتبطة بها. |
This request was endorsed by the General Assembly, in its resolution 53/207, in which it also requested the Secretary-General to report, with clear evidence, on the impact of the reform of the Organization and restructuring of the Secretariat on programme delivery during the biennium 1998-1999 in the context of the report on the programme performance of the United Nations for that biennium. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة هذا الطلب في قرارها 53/207 وفيه طلبت إلى الأمين العام أن يرفع تقاريره مشفوعة بأدلة واضحة حول تأثير إصلاح المنظمة وإعادة هيكلة الأمانة العامة على أداء البرنامج خلال فترة السنتين 1998-1999 وذلك في إطار تقرير أداء برامج الأمم المتحدة عن تلك الفترة. |
3. It will be recalled that in the context of the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005, the Secretary-General indicated that consideration could be given to costing all new post proposals for that biennium on a full-cost basis to avoid the delayed impact of growth in the biennium 2006-2007. | UN | 3 - جدير بالتذكير أن الأمين العام أشار، في سياق مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، إلى إمكانية تقدير تكاليف جميع المقترحات المتعلقة بالوظائف الجديدة خلال فترة السنتين تلك على أساس كامل التكلفة من أجل تفادي الأثر المؤجل للنمو في فترة السنتين 2006-2007. |
The resource requirements for the biennium 2010-2011, estimated at $785,400, would be considered in the context of the proposed programme budget for that biennium. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، المقدرة بمبلغ 400 785 دولار، فسيُنظَر فيها في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين نفسها. |