She recalled the role played by Haiti in inspiring other nations to fight for the Abolition of slavery: | UN | وأشارت إلى الدور الذي اضطلعت به هايتي في إلهام الدول الأخرى الكفاح من أجل إلغاء الرق: |
She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had. | UN | حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها. |
Under the circumstances, the Committee does not find a rationale for the Abolition of the post. | UN | وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة. |
Thus, although the current Constitution did not specifically provide for the Abolition of the death penalty, Bolivia had clearly taken a position in favour of abolition. | UN | وهكذا، فإنه بالرغم من أن الدستور الحالي لا ينص بالتحديد على إلغاء عقوبة اﻹعدام اتخذت بوليفيا موقفا واضحا مؤيدا لﻹلغاء. |
of Christians for the Abolition of Torture | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
In particular, the authors have not been able to conduct a proper review of the existing constitutional, legislative and administrative measures for the Abolition of such discrimination. | UN | ولم يتمكن واضعا الورقة، على وجه الخصوص، من إجراء استعراض حسب الأصول للتدابير الدستورية والتشريعية والإدارية القائمة الرامية إلى إلغاء هذا التمييز. |
Italy commended Mozambique for the Abolition of the death penalty. | UN | وأثنت إيطاليا على موزامبيق لإلغائها عقوبة الإعدام. |
She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had. | UN | حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها. |
Civil society in the Islamic Republic of Iran is also actively campaigning for the Abolition of stoning. | UN | ويعمل المجتمع المدني بهمة من أجل إلغاء عقوبة الرجم من خلال تنظيم حملات لهذه الغاية. |
Instead of working for the Abolition of the death penalty, efforts should therefore be made to safeguard the right to due process. | UN | وبدلا من العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام ، ينبغي، لذلك، بذل جهود لضمان الحق في الإجراءات الواجبة. |
International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
The centennial of Nabuco's death will remind us of the struggle for the Abolition of slavery in Brazil. | UN | والذكرى المئوية لوفاة نابوكو ستذكِّرنا بالكفاح من أجل إلغاء الرق هناك. |
International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
On this International Day for the Abolition of Slavery, I urge the Assembly to address these issues with urgency and a renewed sense of anger. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي ﻹلغاء الرق، أحث الجمعية العامة على التصدي لهذه القضايا على وجه الاستعجال وبإحساس متجدد بالغضب. |
Women have always struggled with their men-folk for the Abolition of slavery, the liberation of countries from colonialism, the dismantling of apartheid and the attainment of peace. | UN | لقد ناضلت المرأة دائما مع رجال قومها ﻹلغاء الرق، وتحرير البلدان من الاستعمار، والتخلص من الفصل العنصري وتحقيق السلام. |
III. RATIONALE for the Abolition of THE 19 POSTS | UN | ثالثا - اﻷساس المنطقي ﻹلغاء الوظائف اﻟ ١٩ |
Women have always struggled with their men-folk for the Abolition of slavery, the liberation of countries from colonialism, the dismantling of apartheid and the attainment of peace. | UN | لقد ناضلت المرأة دائما مع رجال قومها ﻹلغاء الرق، وتحرير البلدان من الاستعمار، والتخلص من الفصل العنصري وتحقيق السلام. |
Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT); | UN | `1` الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب؛ |
International Federation of ACAT (Action by Christians for the Abolition of Torture) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
(b) To examine existing constitutional, legislative and administrative measures for the Abolition of such discrimination; and | UN | (ب) وبحث التدابير الدستورية والتشريعية والإدارية القائمة الرامية إلى إلغاء هذا التمييز؛ |
75. Spain commended Gabon for the Abolition of the death penalty in 2010. | UN | 75- وأشادت إسبانيا بغابون لإلغائها عقوبة الإعدام في عام 2010. |
We will continue our policy of prevention and reduction with regard to accumulations of small arms, as well as our fight for the Abolition of anti-personnel mines. | UN | وسنواصل سياستنا القائمة على منع وخفض تراكمات اﻷسلحة الصغيرة باﻹضافة الى كفاحنا من أجل التخلص من اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
ACAT-Brazil (Association of Christians for the Abolition of Torture), Sao Paolo, Brazil; medical, psychological, social and legal assistance. | UN | رابطة المسيحيين دعاة إلغاء ممارسة التعذيب، ساو بالو، البرازيل؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
We urge UNCTAD to press for the Abolition of IMF and World Bank stabilization and structural adjustment programmes, whatever name these go under. | UN | نحث الأونكتاد على ممارسة الضغط في سبيل الغاء برامج الاستقرار الاقتصادي والتكيف الهيكلي التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أياً كان الإسم الذي يعطى لهذه البرامج. |