The guidelines would include policy guidance for the building of institutional capacities; | UN | وسوف تتضمن المبادئ التوجيهية توجيها على صعيد السياسات لبناء القدرات المؤسسية؛ |
Early in 1998, the Government announced plans for the building of new prisons, with the possible use of private capital. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٨، أعلنت الحكومة خططا لبناء سجون جديدة مع احتمال اللجوء إلى استخدام رؤوس اﻷموال الخاصة. |
Thanks to donor support pledged at the first session, partial funding for the building of a State prison has been secured. | UN | وبفضل الدعم الذي تعهد المانحون في الجلسة الأولى بتقديمه، جرى تأمين جزء من التمويل اللازم لبناء سجن تابع للدولة. |
In exchange for the allocation of the compound, UNAMI will return the land parcel previously allocated for the building of a new compound. | UN | وفي مقابل تخصيص المجمع، سوف ترد البعثة قطعة الأرض التي كانت مخصصة في السابق لبناء مجمع جديد. |
First, we take seriously the invitation to place appropriate resources at the disposal of the United Nations, in particular for the building of the Organization's capacities. | UN | أولا، إننا نأخذ على محمل الجد الدعوة إلى وضع الموارد المناسبة تحت تصرف الأمم المتحدة، وخاصة من أجل بناء قدرات المنظمة. |
Importance of policies and legal instruments for the building of spatial data infrastructures in the Americas | UN | أهمية السياسات والصكوك القانونية لبناء هياكل أساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين |
Education, particularly access to good quality basic education, provides the basis for the building of tolerant, socially stable communities. | UN | والتعليم، وبخاصة إمكانية الحصول على تعليم أساسي جيِّد، يوفر الأساس اللازم لبناء مجتمعات متسامحة ومستقرة اجتماعيا. |
Under this programme, the Ministry provided partial funding for the building of 20 new family health centres in 1994, and for 30 such centres in 1995. | UN | وبموجب هذا البرنامج قدمت الوزارة تمويلا جزئيا لبناء عشرين مركزا جديدا لرعاية الأسرة عام 1994 و30 مركزا عام 1995. |
It is hoped that the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace will provide the basis for the building of peace. | UN | ويؤمل أن يشكل التوقيع على الاتفاق بشأن السلم الوطيد والدائم أساسا لبناء السلام. |
340. On 1 December, settlers announced the approval of plans for the building of more than 900 homes in the Alfei Menasheh settlement. | UN | ٠٤٣ - في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر أعلن المستوطنون الموافقة على خطط لبناء أكثر من ٩٠٠ منزل في مستوطنة ألفي منشه. |
Those are among Tunisia's initiatives on behalf of children, whose well-being is the best guarantee for the building of a tolerant, open and responsible society. | UN | وتلك التدابير من ضمن مبادرات تونس لصالح الأطفال، الذين يمثل رفاههم أفضل ضمان لبناء مجتمع متسامح ومنفتح ومسؤول. |
Resources should be allocated not for the building of walls, but for development. | UN | وأضاف أنه ينبغي تخصيص موارد لا لبناء الجدران، وإنما للتنمية. |
There are also KM 500,000 allocated in budget for 2003 intended for the building of houses for various social categories. | UN | كما أن ميزانية عام 2003 ترصد 000 500 مارك لبناء المساكن لفئات اجتماعية مختلفة. |
:: Emphasizing citizenship and equality as the foundation for the building of the new Iraq; | UN | :: التأكيد على المواطنة والمساواة كأساس لبناء العراق الجديد. |
Settlers are the main reason for the building of the separation wall and of restrictions on movement and access in the West Bank. | UN | وإن المستوطنين هم السبب الرئيسي لبناء الجدار الفاصل وللقيود على التنقل وعلى سبل الوصول في الضفة الغربية. |
The needs are substantial for the building of the social and economic infrastructure. | UN | فالاحتياجات اللازمة لبناء البنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية كبيرة. |
In Iraq, a united international community should give the Iraqi people all necessary support for the building of an independent and democratic Iraq. | UN | وفي العراق، ينبغي لمجتمع دولي موحد أن يعطي الشعب العراقي كل الدعم اللازم لبناء عراق مستقل وديمقراطي. |
The Lusaka agreement establishes a framework for the building of a strong state able to, inter-alia, create conditions for economic developments. | UN | :: يحدد اتفاق لوساكا إطارا لبناء دولة قوية قادرة، في جملة أمور، على تهيئة الظروف للتنمية الاقتصادية. |
There is need for additional support for the building of national capacity-building in this area; | UN | وثمة حاجة لدعم إضافي من أجل بناء القدرة الوطنية في هذا المضمار؛ |
The Jahalin bedouin who lived near the settlement were being transferred to make way for the building of a new bypass road. | UN | ويجري نقل بدو الجهالين الذين كانوا يعيشون قرب المستوطنة لفسح المجال من أجل بناء طريق التفافي جديد. |
The United Nations has also worked to promote sport for the building of peace. | UN | وتعمل الأمم المتحدة أيضا على تشجيع الرياضة من أجل بناء السلام. |