The completion of the CTBT remains the most important task for the CD in the immediate future. | UN | إن استكمال معاهدة الحظر الشامل للتجارب يظل أهم واجب لمؤتمر نزع السلاح في المستقبل المباشر. |
It has been an honour to preside over the CD at a moment with crucial implications for the CD. | UN | وقد شرفني أن أرأس مؤتمر نزع السلاح في لحظة تنطوي على آثار حاسمة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
I think that we need to look again at a process of renewal for the CD. | UN | وأعتقد أننا بحاجة إلى النظر من جديد في عملية تجديد لمؤتمر نزع السلاح. |
The starting point for the CD is to produce a consensus on the programme of work, which will enable it to embark on substantive negotiations. | UN | وفي البداية، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل يتيح له البدء في مفاوضات موضوعية. |
From these briefings, there are at least two clear messages for the CD. | UN | من خلال هذه الإحاطات، ثمة رسالتان واضحتان على الأقل لمؤتمر نزع السلاح. |
It also recommends, in terms of substance, that a new mandate for the CD could be formulated. | UN | وتوصى الندوة أيضا، من حيث الجوهر، بصياغة ولاية جديدة لمؤتمر نزع السلاح. |
As I read out these valedictory remarks, let me underline that I do not pretend to have a better vision for the CD. | UN | واسمحوا لي إذ أتلو هذه الملاحظات الوداعية، أن أشدد على أنني لا أدعي أن لدي رؤية أفضل لمؤتمر نزع السلاح. |
We have just failed in approving a Programme of Work for the CD. | UN | لقد فشلنا تواً في الموافقة على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح. |
The existence of a reduction process should not be argued against finding a role for the CD and for other forums on nuclear disarmament. | UN | ينبغي ألا يتخذ وجود عملية ﻹجراء تخفيضات حجة ضد إيجاد دور لمؤتمر نزع السلاح ولمحافل أخرى بشأن نزع السلاح النووي. |
That would perhaps be the occasion which the Ambassador of Ireland described as a “defining moment” for the CD this year. | UN | ولعل هذا العمل سيكون الفرصة التي وصفها سفير أيرلندا بأنها " لحظة تحديد " لمؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
In my view, it should be possible on the basis of this proposed agenda to reach early agreement on a substantive work programme for the CD. | UN | وفي رأيي أنه يجب أن يتسنى التوصل، على أساس جدول اﻷعمال المقترح هذا، إلى اتفاق مبكر بشأن برنامج عمل موضوعي لمؤتمر نزع السلاح. |
It speaks well for the CD, and it gives me hope that the Conference will endure and prosper. | UN | وهي شهادة لمؤتمر نزع السلاح تمنحني اﻷمل في أن المؤتمر سيدوم ويزدهر. |
We are prepared to work with all our colleagues to agree on a feasible and practical programme of work for the CD. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع زملائنا للاتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يكون عملياً وقابلاً للتحقيق. |
But despite that, it has not been possible to reach consensus on the programme of work for the CD at this stage. | UN | ولكن على الرغم من ذلك لم يتسنّ التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة. |
In a statement made by my delegation some months ago in this forum, Sri Lanka clearly stated that it did not consider that landmines was a priority item for the CD. | UN | وفي بيان ألقاه وفدي منذ بضعة شهور في هذا المحفل، أعلنت سري لانكا بوضوح أنها لا تعتبر أن اﻷلغام البرية تشكل بنداً ذا أولوية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
One overriding point in common is that a role for the CD cannot be precisely determined until early 1998. | UN | والنقطة الرئيسية المشتركة بينها هي أنه لا يمكن تحديد دور لمؤتمر نزع السلاح بدقة قبل بداية عام ٨٩٩١. |
Pakistan will support the endeavours to reach a balanced programme of work for the CD next year. | UN | إن باكستان ستؤيد الجهود الرامية إلى الوصول إلى برنامج عمل متوازن لمؤتمر نزع السلاح في السنة المقبلة. |
This year has been relatively successful for the CD so far. | UN | إن هذا العام ما برح ناجحاً نسبياً بالنسبة للمؤتمر حتى الآن. |
We believe that the CD should examine this question with the utmost seriousness, and we continue to believe that there is a consensus for the CD to appoint a special coordinator for that purpose. | UN | ونعتقد أنه يتعيﱠن على مؤتمر نزع السلاح أن يبحث هذه المسألة بأكبر قدر من الجدية، ونحن مستمرون في اعتقاد أن هناك توافقاً في اﻵراء حول قيام مؤتمر نزع السلاح بتعيين منسق خاص لهذا الغرض. |
Given the overall global security environment, the necessity for the CD to be seriously involved in nuclear disarmament is becoming ever more pressing. | UN | وعلى ضوء البيئة الأمنية العالمية الشاملة، أصبحت ضرورة تناول مسألة نزع السلاح النووي بجدية في إطار مؤتمر نزع السلاح مسألة ما انفكت تزداد إلحاحاً يوماً بعد يوم. |
This is not the case of course for the CD. | UN | وليس هذا طبعاً هو الحال بالنسبة إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Also, uh, put something in Loki's tip jar for the CD. | Open Subtitles | وضع أيضاً شيئاً في جرة "لوكي" للبقشيش من أجل القرص المدمج. |
At the same time, please allow me to briefly state the Polish position and vision for the CD, given the situation it is currently facing. | UN | وأود، إن سمحتم، أن أبين أيضاً، باقتضاب، موقف بولندا وتخيلها فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح على ضوء الوضع الراهن. |
Differences over how best to reflect a failure are hardly a creditable end to an indifferent year for the CD. | UN | إن الخلافات القائمة حول أفضل السبل لتصوير فشل ما تشكل نهاية يصعب تصديقها لسنة وسط في تاريخ مؤتمر نزع السلاح. |