It's just a mandatory thing. I work for the city. | Open Subtitles | إنّه مجرد شيء إجباري , أنا أعمل كموظف للمدينة |
You know, recent revelations aside, he's done many positive things for the city for which he should be remembered. | Open Subtitles | كما تعلم الانكشاف المؤخر أضف عليه أنه أجرى الكثير من الإيجابيات للمدينة التي يجب أن تذكره بها |
I worked for the city since before I could vote. | Open Subtitles | عملت للمدينة قبل حتى أن أحصل على حق التصويت |
I pray for the city, as we all must. | Open Subtitles | أُصلي لأجل المدينة كما علينا أنْ نفعل جميعاً |
I have to make the tough decision for the city. | Open Subtitles | كان عليّ أن أتخذ قرار صعب لصالح المدينة. |
Effective immediately, you no longer work for the city. | Open Subtitles | لم تعد تعمل للمدينة بقرار ساري المفعول فوراً |
The conclusions and findings of the Shenzhen Environment Outlook, for example, were used for the city development strategy and plans. | UN | وقد استخدمت الخلاصات والاستنتاجات في توقعات شينزين البيئية، على سبيل المثال، في الاستراتيجية والخطط الإنمائية للمدينة. |
It was reported that the digital map had proven to be the most important planning tool for the city. | UN | وأفاد التقرير بأن الخريطة الرقمية أثبتت بأنها أهم أداة تخطيطية للمدينة. |
In the case of Tehran, this self-sufficiency has come about through the sale of building permits, including the charging of high fees for exemptions from existing zoning restrictions under the master-plan for the city. | UN | وفي حالة طهران، فإن هذا الاكتفاء الذاتي نتج بفضل بيع أذونات البناء، بما في ذلك فرض رسوم عالية على الاستثناءات من قيود التخطيط القائمة حالياً في إطار الخطة الرئيسية للمدينة. |
The general alert for the city and its surroundings was in force from 1205 to 1340 hours, on 29 October 1995. | UN | وقد كان اﻹنذار العام للمدينة وضواحيها ساريا من الساعة ٠٥/١٢ إلى الساعة ٤٠/١٣ من يوم ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
In Colombia, a proposal to develop a strategic vision for the city with the Chamber of Commerce of Bogota is under development. | UN | وفي كولومبيا، يجري صياغة اقتراح بتطوير رؤية استراتيجية للمدينة بالاشتراك مع غرفة التجارة في بوغوتا. |
If we catch him, it's great for the city and us. | Open Subtitles | إذا قبضنا عليه، سيكون هذا عظيم للمدينة ولنا |
Your profile says you work for the city. | Open Subtitles | شكلك يقول انكِ تعملي للمدينة, ماذا تعملي؟ |
Donovan has grand plans to build the new aqueduct for the city. | Open Subtitles | دونوفان لديه خطط كبيرة لبناء القناة الجديدة للمدينة |
And I just didn't think that this baseball stadium was the best place for the city to put all this money, and said so... | Open Subtitles | انا لا أعتقد أن هذا كان ملعب بيسبول أفضل مكان للمدينة لوضع كل هذه النقود |
What's been done for the city, what will be done-- that is the message that must be communicated, not a pitch for the candidate who's become material in the last month. | Open Subtitles | ما حصل للمدينة , وما سيحصل هذه الرسالة التي يجب التواصل بها ليس شعاراً لمرشح |
Well, as I'm sure your father must have explained to you, we do what has been done for the last hundred years... we manage it for the city. | Open Subtitles | حسناً ، كما أننى واثق أن أباك قد شرح لك هذا نحن نفعل ما قد تم فعله منذ المئة سنة الماضية نقوم بإدارة هذا لأجل المدينة |
Girl never finds her prince and she ends up settling for a dude who works for the city? | Open Subtitles | فتاة لم تجد أميرهـا أبدًا ... وإنتهى الأمر بهـا واقعة بحب رجل يعمل في الحدائق لأجل المدينة ؟ ... |
We both work for the city, so can I toss you a bone? Because this is personal for you. | Open Subtitles | كِلانا نعمل لصالح المدينة لذا أقوم بإسدائكِ معروفًا، لأنّه أمرٌ شخصيّ بالنسبةِ لكِ؟ |
for the city of Manila: technical assistance to social welfare development programmes. | UN | بالنسبة إلى مدينة مانيلا: تقدم المساعدة التقنية إلى برامج تطوير الرعاية الاجتماعية. |
He's done so much for the city, restoring the Quarter. | Open Subtitles | انه فعل الكثير من أجل المدينة وجدد ملهى الكوارتر |
If we don't clear a path for the city, it'll get ripped apart. | Open Subtitles | إذا لم نصنع طريق للمدينةِ سنتمزق الى اجزاء ، لذا |