"for the collection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجمع
        
    • لتحصيل
        
    • من أجل جمع
        
    • على جمع
        
    • المتعلقة بجمع
        
    • في مجال جمع
        
    • فيما يتعلق بجمع
        
    • لغرض جمع
        
    • الخاصة بجمع
        
    • من أجل تجميع
        
    • المعنية بجمع
        
    • لأغراض جمع
        
    • عن جمع
        
    • أجل تحصيل
        
    • أجل جمع البيانات عن
        
    In parallel, the Secretariat developed a computer application for the collection of self-assessment information based on the checklist. UN وفي موازاة ذلك، وضعت الأمانة تطبيقا حاسوبيا لجمع المعلومات المتعلقة بالتقييم الذاتي على أساس القائمة المرجعية.
    Methodology for the collection of gender-disaggregated data for monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals UN وضع منهجية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The awareness phase included the organization of seminars and mass information campaigns in the media for the collection of weapons. UN وشملت مرحلة التوعية تنظيم حلقات دراسية وحملات إعلامية جماهيرية لجمع الأسلحة.
    UNMIK has now addressed the question of establishing additional designated tax posts for the collection of excise and sales taxes to be levied on the consumption and sale of goods. UN وعالجت اﻵن البعثة مسألة إنشاء مراكز إضافية لتحصيل رسوم الاستهلاك وضرائب المبيعات التي ستفرض على استهلاك البضائع وبيعها.
    Progress included the development of concepts for the collection of comparable information on conventional and organized crime. UN وشمل التقدّم المحرز وضع مفاهيم من أجل جمع معلومات قابلة للمقارنة عن الجريمة التقليدية والجريمة المنظمة.
    The Meeting discussed the use of videoconferencing for the collection of evidence, as a useful tool for the criminal justice system. UN وناقش الاجتماع استخدام التداول بالاتصالات المرئية لجمع الأدلة، كأداة مفيدة لنظام العدالة الجنائية.
    She wished to know what plans the Government had to establish an appropriate system for the collection of data on domestic violence. UN وأضافت قائلة إنها تود أن تعرف ما هي خطط الحكومة لإنشاء نظام مناسب لجمع البيانات عن العنف المنزلي.
    During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. UN ووضع خلال التنفيذ برنامج خاص لتكنولوجيا المعلومات لجمع البيانات عن المؤشرات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    States are advised and encouraged to develop appropriate methodologies for the collection of relevant information. UN وتُوصي الدول بوضع منهجيات مناسبة لجمع المعلومات ذات الصلة وتُشجَّع على القيام بذلك.
    States are advised and encouraged to develop appropriate methodologies for the collection of relevant information. UN وتُوصي الدول بوضع منهجيات مناسبة لجمع المعلومات ذات الصلة وتُشجَّع على القيام بذلك.
    They also provide a centralized point for the collection of recycled material, allowing a greater opportunity for the sorting and screening of wastes. UN وهي توفر أيضاً مركزاً رئيسياً لجمع المواد التي أعيد تدويرها، مما يتيح فرصة أكبر لفرز النفايات وفحصها.
    States are advised and encouraged to develop appropriate methodologies for the collection of relevant information. UN وتُوصي الدول بوضع منهجيات مناسبة لجمع المعلومات ذات الصلة وتُشجَّع على القيام بذلك.
    However, the project was tested in Sector East and found unsatisfactory, and UNMEE is urging the Ethiopian authorities to develop new procedures for the collection of relevant mine information from Ethiopian army engineers. UN غير أنه جرى تجريب المشروع في القطاع الشرقي واتضح أنه لا يبعث على الرضا، وتحث البعثة السلطات الإثيوبية على وضع إجراءات جديدة لجمع المعلومات المتصلة بالألغام من مهندسي الجيش الإثيوبي.
    Nevertheless, it found the information informative and suggested that a more systematic approach be considered for the collection of such information on a periodic basis. UN ومع ذلك، ارتأت أن المعلومات مفيدة واقترحت اتباع نهج منتظم بقدر أكبر لجمع هذه المعلومات بشكل دوري.
    Nor had it established a system for the collection of such data. UN كما أنه لم يضع نظاما لجمع بيانات من هذا القبيل.
    Most of their Governments lack sufficient resources for the collection of comprehensive information and the conduct of in-depth examinations of issues and strategic approaches. UN فمعظم حكوماتها تفتقر إلى الموارد الكافية لجمع معلومات شاملة وﻹجراء فحوص متعمقة للقضايا وللنُهج الاستراتيجية.
    UNFPA has also provided funds for the collection of data on migration and policy-oriented studies on international migration. UN وقدّم الصندوق الأموال أيضا لجمع البيانات المتعلقة بالهجرة وإجراء الدراسات المتعلقة بالهجرة الدولية.
    This situation does not allow for the collection of taxes nor for any kind of monitoring of the transfer of goods. UN ولا تتيح تلك الحالة الفرصة لتحصيل الضرائب ولا لأي نوع من أنواع رصد نقل البضائع.
    A better monitoring system is needed, equipped with GIS and Global Positioning System (GPS) for the collection of data in the field. UN وهناك حاجة إلى نظام أفضل للرصد يكون مجهزا بنظام للمعلومات الجغرافية وبنظام عالمي لتحديد المواقع من أجل جمع البيانات ميدانيا.
    The Commission also encouraged the Partnership to assist countries in their capacity-building efforts for the collection of data on ICT indicators. UN وشجعت اللجنة الشراكة أيضا على مساعدة البلدان في جهودها لبناء قدراتها على جمع البيانات بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    These workplans, which amount to 150 pages, include, among others, forensic examinations, documents to be reviewed, interviews to be conducted and plans for the collection of further evidence. UN وخطط العمل هذه، التي تستغرق 150 صفحة، تشمل، في جملة خطط أخرى، الفحوص الجنائية، والوثائق التي يتعين استعراضها، والمقابلات التي يعتزم إجراؤها، والخطط المتعلقة بجمع المزيد من الأدلة.
    The UN Statistical Commission encouraged the Partnership to assist countries in their capacity-building efforts for the collection of data for the ICT indicators. UN وشجعت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الأطراف في الشراكة على مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى بناء قدراتها في مجال جمع البيانات الخاصة بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    This is an encouraging response rate for the collection of data in Africa. UN وهذا معدل استجابة مشجع فيما يتعلق بجمع البيانات في أفريقيا.
    The incumbents would be responsible for enhancing the capacity of IEC by developing, disseminating and organizing electoral training and civic education programmes, and developing and maintaining database applications for the collection of electoral information from the provincial offices. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن تعزيز قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة عن طريق وضع برامج التدريب على الانتخابات وتثقيف المواطنين، ونشرها وتنظيمها، وتطوير وصيانة تطبيقات قواعد البيانات لغرض جمع البيانات الانتخابية من مكاتب المقاطعات.
    This may require subsidies for construction, emptying of receptacles for the collection of human waste, and associated maintenance. UN وقد يتطلب ذلك مساعدات لبناء الأوعية الخاصة بجمع فضلات الإنسان وإفراغها وما يتصل بذلك من صيانة.
    The Nuclear Non-Proliferation Act provides the Federal Ministry for Economy and Labour with the requisite powers for the collection of information. UN ويمنح قانون عدم الانتشار النووي الوزارة الاتحادية للاقتصاد والعمل الصلاحيات اللازمة من أجل تجميع المعلومات.
    Herzegovina - Report of the Committee for the collection of Data on Crimes Committed against Humanity and UN تقرير اللجنة المعنية بجمع البيانات المتعلقة بالجرائم المرتكبــة ضــد اﻹنسانيـــة والقانــون الدولــي المؤرخ ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥
    7. In November 2011, at the request of the Government of the Turks and Caicos Islands, ECLAC conducted a national training workshop on capacity-building for the collection of data. UN 7 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، نظمت اللجنة، بناء على طلب حكومة جزر تـركس وكايكوس، حلقة عمل تدريبية وطنية بشأن بناء القدرات لأغراض جمع البيانات.
    In many countries, national statistical offices or bureaux, which may be autonomous, had centralized responsibility for the collection of statistics. UN وفي كثير من البلدان، تكون المكاتب الإحصائية الوطنية، التي قد تتمتع بالاستقلال، مسؤولة مسؤولية مركزية عن جمع الإحصاءات.
    In this connection, one should note the Calvo Doctrine of rejecting international pressure for the collection of external debts. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى مذهب كالفو الرافض لممارسة الضغط الدولي من أجل تحصيل الديون الخارجية.
    The Commission may also wish to explore further ways to enhance national statistical and research capacity for the collection of data by means of both specialized surveys and routine data collection. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تستكشف المزيد من السبل لتعزيز القدرات الإحصائية والبحثية الوطنية من أجل جمع البيانات عن طريق الدراسات الاستقصائية المتخصّصة وكذلك جمع البيانات الاعتيادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus