Trust Fund for the consolidation of Peace through Practical Disarmament Measures | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Senegal stated that the efforts made by Cape Verde for the consolidation of its achievements and for the improvement of the rights of its citizens deserved its praise and encouragement. | UN | وبيَّنت السنغال أن الجهود التي تضطلع بها الرأس الأخضر لتوطيد إنجازاتها ولتحسين حقوق مواطنيها تستحق ثناءها وتشجيعها. |
The Pact should thus be seen as a strong foundation for the consolidation of peace both in Burundi and in the wider region. | UN | وبالتالي، ينبغي أن ينظر إلى الميثاق بوصفه أساسا قويا لتوطيد السلام في كل من بوروندي والمنطقة الأوسع. |
Humanitarian assistance is vital for the consolidation of the peace process. | UN | والمساعدة الإنسانية ذات أهمية حيوية من أجل توطيد عملية السلام. |
The international community remains committed to supporting the process on which Nepal has embarked for the consolidation of peace and improvement of the lives of its people. | UN | وما زال المجتمع الدولي ملتزما بدعم العملية التي شرعت فيها نيبال من أجل توطيد دعائم السلام وتحسين حياة شعبها. |
The joint vision also clearly articulates benchmarks to measure progress for the consolidation of peace in the country. | UN | وتبين الرؤية الجديدة أيضا بوضوح نقاطا مرجعية لقياس التقدم المحرز في توطيد السلام في البلد. |
In this connection, the mobilization and participation of all actors are essential for the consolidation of the peace process. | UN | وفي هذا الصدد، تكون عملية حشد ومشاركة جميع الجهات الفاعلة ضرورية لتوطيد عملية السلام. |
It would therefore be my intention to establish a Trust Fund for the consolidation of Peace in Sierra Leone. | UN | ولذا، فإنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتوطيد السلام في سيراليون. |
Those reforms would be of paramount importance for the consolidation of peace, democracy and respect for the fundamental rights and freedoms of individuals. | UN | وستكون لهذه الإصلاحات أهمية بالغة لتوطيد دعائم السلام والديمقراطية واحترام الحقوق والحريات الأساسية للأفراد. |
Other topics of great importance for the consolidation of international law were the fragmentation of international law and the subject of jus cogens. | UN | ومن المواضيع الأخرى ذات الأهمية الكبيرة لتوطيد القانون الدولي موضوع تجزؤ القانون الدولي وموضوع القواعد الآمرة. |
The success of the Court is crucial for the consolidation of the peace process in Sierra Leone. | UN | فنجاح المحكمة ذو أهمية حاسمة لتوطيد عملية السلام في سيراليون. |
In fact, the implementation of the 2006 ceasefire agreement was singled out as a key step for the consolidation of peace. | UN | وفي الواقع، تم التأكيد على أن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار لعام 2006 يشكل بصورة خاصة خطوة رئيسية لتوطيد السلام. |
As the capacity of the Government of Burundi for implementation of the Strategic Framework was limited, support from the Commission would be important for the consolidation of peace. | UN | ونظراً لمحدودية قدرة حكومة بوروندي على تنفيذ الإطار الاستراتيجي، تعلق الأهمية على الدعم من جانب اللجنة لتوطيد السلام. |
The Mission reiterates the importance of timely and effective compliance with this Agreement for the consolidation of the peace process and for democratic governance. | UN | وتكرر البعثة تأكيد أهمية الامتثال لهذا الاتفاق في حينه وبفعالية من أجل توطيد عملية السلام وتحقيق حكم ديمقراطي. |
The Strategic Framework is an instrument of engagement and dialogue for Burundi, the Peacebuilding Commission and other stakeholders for the consolidation of peace. | UN | ويوفر الإطار الاستراتيجي أداة للتشاور والحوار لبوروندي، ولجنة بناء السلام، وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل توطيد السلام. |
That is vital for the consolidation of peace and security in the continent. | UN | وذلك أمر حيوي من أجل توطيد السلام والأمن في القارة. |
Japan attaches great importance to extending post-conflict assistance for the consolidation of peace and nation-building to prevent the recurrence of conflicts. | UN | وتعلق اليابان أهمية كبيرة على زيادة نطاق المساعدة من أجل توطيد السلام وبناء الأمم بغية منع حدوث النزاعات مرة أخرى. |
Considering that the voluntary and sustainable return of refugees and internally displaced persons will be a critical factor for the consolidation of the peace process, | UN | وإذ يرى أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد عملية السلام، |
MDA also provided support to the European Union and its member States for the consolidation of European Union registries into one technical system. | UN | وقدم البرنامج دعماً أيضاً إلى الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء من أجل توحيد سجلات الاتحاد الأوروبي في نظام تقني واحد. |
The ministers confirmed the willingness of their respective Governments to work for the consolidation of the peace process in all its aspects. | UN | وأكد الوزراء رغبة حكومة كل منهم في العمل على توطيد عملية السلم من جميع جوانبها. |
The importance of national ownership and of the primary responsibility of the Government and people of Guinea-Bissau for the consolidation of peace and the prosperous and democratic development of Guinea-Bissau; | UN | أهمية الملكية الوطنية والمسؤولية الأساسية لحكومة غينيا - بيساو وشعبها عن توطيد السلام والتنمية والرخاء والديمقراطية في غينيا - بيساو؛ |
Other topics, such as jus cogens, were also of great importance for the consolidation of international law. | UN | وذكر أن هناك موضوعات أخرى لها أهميتها الكبيرة بالنسبة لتعزيز القانون الدولي، مثل موضوع القواعد الآمرة. |
Action for the consolidation of activities to promote human rights is now viewed as one of the main priorities. | UN | ولقد أصبح التدخل من أجل تدعيم أنشطة النهوض بحقوق الإنسان يحتل مرتبة عالية في سلم الأولويات. |
Noting the importance of international engagement for the consolidation of peace in Angola, | UN | وإذ تلاحظ أهمية التعهد الدولي بتوطيد دعائم السلام في أنغولا، |
IV. Challenges for the consolidation of peace in Angola | UN | رابعا - التحديات المتعلقة بتوطيد السلام في أنغولا |