The schools remain only partially operational for the education of children, affecting a population of 5,753 children. | UN | ولا تزال المدارس تعمل جزئياً فقط لتعليم الأطفال، مما يلحق الضرر بـ 753 5 طفلاً. |
Finally, serious consideration should be given to the creation of an international fund for the education of children, both in Afghanistan and abroad. | UN | ومن الواجب في نهاية اﻷمر أن ينظر بجدية في إنشاء صندوق دولي لتعليم اﻷطفال، سواء في أفغانستان أم في بلدان أخرى. |
Furthermore, an office for the education of special groups had been created in order to implement the national project for social integration. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشئ مكتب لتعليم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من أجل تنفيذ المشروع الوطني للاندماج الاجتماعي. |
Steps should also be taken for the education and sensitization of law enforcement officials about the provisions of the Convention. | UN | وينبغي أيضا اتخاذ تدابير لتثقيف الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وتوعيتهم بأحكام الاتفاقية. |
:: Carrying out propaganda for the education of women in India. | UN | :: القيام بأعمال الدعاية من أجل تعليم المرأة في الهند. |
Study subsidies, scholarships and other means of financial help are available to help students with economic difficulties, including special assistance funds for the education of ethnic minorities. | UN | وتتوافر إعانات دراسية ومنح دراسية ووسائل مساعدة مالية أخرى لمعاونة الطلاب الذين يواجهون صعوبات اقتصادية، بما في ذلك صناديق مساعدة خاصة لتعليم الأقليات العرقية. |
Bilingual and intercultural curricula are important criteria for the education of indigenous children. | UN | والبرامج التعليمية الثنائية اللغة والمشتركة بين الثقافات معيار مهم لتعليم هؤلاء الأطفال. |
94. Effective policies for the education of Roma children can be built only on the basis of full and precise information on them. | UN | 94 - ولا يمكن أن تقوم السياسات الفعالة لتعليم أطفال الروما إلا على أساس من المعلومات الكاملة والدقيقة عن هؤلاء الأطفال. |
:: Funding for the education of women and girls should ensure that they receive training in science, math and finance. | UN | * ينبغي أن يكفل التمويل المقدم لتعليم النساء والفتيات حصولهن على التدريب في مجالات العلوم، والرياضيات والشؤون المالية. |
The fourth pillar is virtuous cycles for the education of the female population. | UN | والركيزة الرابعة هي الدوائر الإيجابية لتعليم السكان الإناث. |
Bilingual and intercultural curricula are important criteria for the education of indigenous children. | UN | والبرامج التعليمية الثنائية اللغة والمشتركة بين الثقافات معيار مهم لتعليم هؤلاء الأطفال. |
But these will not yield the results being sought if we do not make adequate provision for the education our people. | UN | ولكن هذه لن تأتي بالنتائج المنشودة إن لم نرصد الاعتمادات الكافية لتعليم شعوبنا. |
For instance, declaring by law that not less than 20 percent of the total budget is to be allocated for the education of children and youth was a success. | UN | وعلى سبيل المثال، كان الاعلان بموجب القانون عن تخصيص ما لا يقل عن 20 في المائة من مجموع الميزانية لتعليم الأطفال والشباب يمثل ضربا من النجاح. |
If a civil servant dies during his/her duty, his/her family gets compensation and receives certain stipend for the education of the children. | UN | فإن توفي الموظف أثناء أدائه مهامه، تلقت أسرته تعويضاً وبعض المرتب لتعليم الأطفال. |
Also, as part of the 2003 educational reform, the National Education Act now included provisions for the education of indigenous communities, specifically adapted to the needs of each ethnic group. | UN | كما أن قانون التعليم الوطني يتضمن الآن، كجزء من إصلاح التعليم لعام 2003، أحكاما لتعليم مجتمعات السكان الأصليين، مكيفة بالتحديد مع حاجات كل جماعة من الجماعات الإثنية. |
In addition, the Committee is concerned at the lack of adequate services for the education of children with learning difficulties. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها، بالإضافة إلى ذلك، إزاء عدم توافر الخدمات الملائمة لتعليم الأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلم. |
A woman's health office has been opened, which is, in most part, intended for the education of pregnant women and their family members. | UN | وقد افتتح مكتب لصحة المرأة، وهو مخصص، في الأغلب، لتثقيف الحوامل وأفراد أسرهن. |
The organization calls upon Member States to extend their initiatives for the education of girls and women beyond 2015. | UN | وتطالب هذه المنظمة الدول الأعضاء بتمديد مبادراتها من أجل تعليم الفتيات والنساء إلى ما بعد عام 2015. |
A wide range of services for the education of children | UN | مجموعة واسعة من الخدمات المتعلقة بتعليم الأطفال |
(ii) Incorporating responsibility for the education of children with disabilities within ministries of education; | UN | ' 2` دمج المسؤولية عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة ضمن مسؤوليات وزارات التعليم؛ |
Under the policy of giving top priority to education, the State spares nothing for the education of the new generation. | UN | وفي إطار سياسة منح التعليم أولوية عليا لا تدخر الدولة وسعا في تعليم الجيل الجديد. |
103. In a number of States parties there are regular seminars organized by specially created institutes for the education of judges, public prosecutors and junior clerks. | UN | ٣٠١- وتنظم في بعض الدول اﻷطراف حلقات دراسية منتظمة من طرف معاهد منشأة خصيصاً لتربية القضاة، والمدعين العامين، والكتبة. |
19. Legislative Decree No. 40 of 1970, establishing centres for the education of the deaf and dumb. | UN | 19- المرسوم التشريعي رقم 40 لعام 1970 الخاص بإحداث معاهد التربية الخاصة للصم والبكم. |
Major multilateral and bilateral institutions agreed on a measurement tool for the education for All Fast Track Initiative. | UN | واتفقت المؤسسات المتعددة والثنائية الأطراف الرئيسية على أداة لقياس مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع. |
In 2001-2002, three new kindergarten programmes were established for the education of Muslims; | UN | - في عام 2001-2002، أنشئت ثلاثة برامج جديدة لرياض الأطفال الخاصة بتعليم المسلمين؛ |