"for the elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • للانتخابات
        
    • لإجراء الانتخابات
        
    • المعني بالانتخابات
        
    • من أجل الانتخابات
        
    • لشؤون الانتخابات
        
    • في الانتخابات
        
    • لانتخابات
        
    • المتعلقة بالانتخابات
        
    • إجراء الانتخابات
        
    • فيما يتعلق بالانتخابات
        
    • الخاصة بالانتخابات
        
    • لهذه الانتخابات
        
    • في انتخابات
        
    • لأغراض الانتخابات
        
    • لتنظيم الانتخابات
        
    The preceding measures complete the legal framework for the elections. UN وباعتماد هذه الإجراءات، يكون الإطار القانوني للانتخابات قد اكتمل.
    dates for the elections to the International Civil Service Commission. UN من قائمة المرشحين للانتخابات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Forty-nine and a half million ballots were required for the elections. UN فقد كان ثمة حاجة إلى 49.5 مليون بطاقة اقتراع للانتخابات.
    Preparations for the elections were carried out by an independent electoral mechanism. UN وقد تولت آلية انتخابية مستقلة الاستعدادات لإجراء الانتخابات.
    Report of the High Representative for the elections in Côte d'Ivoire UN تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار
    The operational budget for the elections is approximately $74 million and there is still a funding gap of some $39 million. UN وتقدر الميزانية التشغيلية للانتخابات بنحو 74 مليون دولار، وما زال هناك نقص في التمويل يقدر بنحو 39 مليون دولار.
    In addition, the police training programmes have been well run; 50,000 police officers will take part in the security for the elections. UN وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات.
    :: Monthly meetings with international actors involved in the preparation for the elections in order to facilitate international coordination UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات الدولية المنخرطة في عملية الإعداد للانتخابات من أجل تيسير التنسيق الدولي
    Close working relations were established with the African Union in supporting the parties to prepare for the elections. UN ووطدت علاقات عمل وثيقة مع الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الطرفين للتحضير للانتخابات.
    MONUC will ensure that the amount allocated for the elections will be closely monitored and applied when deemed appropriate. UN ستعمل البعثة على ضمان رصد المبالغ المخصصة للانتخابات عن كثب واستخدامها حينما يعتبر ذلك ملائما.
    Those efforts resulted in securing funding for the elections in due time. UN وأدت هذه الجهود إلى توفير التمويل للانتخابات في الوقت المقرر.
    Advice and technical support to the Government of the Democratic Republic of the Congo on a joint operational security plan for the elections UN تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات
    We welcome the United Nations support for the elections. UN وإننا نرحب بدعم الأمم المتحدة للانتخابات.
    Of 1,380 candidates for the elections, almost 17 per cent are female. UN وتمثل الإناث حوالي 17 في المائة من مجموع المرشحين للانتخابات البالغ 380 1 مرشحا.
    Finally, the regulatory framework for the elections needs to be strengthened in advance of the next general elections. UN وينَّوه في الختام إلى ضرورة تعزيز الإطار التنظيمي للانتخابات قبل الانتخابات العامة المقبلة.
    Furthermore, the preparations for the elections will need to be urgently expedited if the proposed date is to be met. UN وفضلا عن ذلك فإنه سيتعين التعجيل بالأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات إذا ما أريد الالتزام بالتاريخ المقترح.
    The Group reiterates the availability of the Mediation Group to provide all the necessary support to the High Representative for the elections. UN ويعيد الفريق تأكيد استعداد فريق الوساطة لإتاحة كل المساعدة اللازمة للمثل السامي المعني بالانتخابات.
    Subsequently, MONUSCO submitted a supplementary budget of $40.6 million for logistical and technical support for the elections. UN ثم قدمت البعثة ميزانية تكميلية قدرها 40.6 مليون دولار للحصول على الدعم اللوجستي والتقني من أجل الانتخابات.
    This process would be certified by the High Representative for the elections. UN وهذه العملية سوف يصدق عليها الممثل السامي لشؤون الانتخابات.
    It is a key factor opening up the economy, access for the elections, and for returns. UN فهو عامل أساسي يساعد في انطلاقة الاقتصاد وفي المشاركة في الانتخابات وإعلان نتائجها.
    There is no procedure of candidacy for the elections of village administrations. UN ولا توجد إجراءات لترشيح النفس لانتخابات إدارات القرى.
    National security plans for the elections UN الخطط الأمنية الوطنية المتعلقة بالانتخابات
    The Security Council calls for the elections to be organized as scheduled in 2010. UN ويدعو مجلس الأمن إلى إجراء الانتخابات في عام 2010 وفقا لما هو مقرر.
    MONUC security plans for the elections UN الخطط الأمنية للبعثة فيما يتعلق بالانتخابات
    The meetings were aimed at ensuring the proper coordination of arrangements for the elections. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات كفالة تنسيق الترتيبات الخاصة بالانتخابات على نحو صحيح.
    The Government was mobilizing financial support, with the help of the United Nations system, for the elections. UN وتعمل الحكومة، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة، على حشد الدعم المالي لهذه الانتخابات.
    A turnout of 51.1 per cent was achieved for the elections to the local representative bodies. UN وتحققت مشاركة نسبتها 51.1 في المائة في انتخابات الهيئات التمثيلية المحلية.
    United Nations support for the elections UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة لأغراض الانتخابات
    First, the electoral code and the commune act, essential prerequisites for the elections, must be adopted. UN أولا، ينبغي اعتماد قانون الانتخابات وقانون المجالس البلدية، وهما من الشروط الأساسية لتنظيم الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus