The preceding measures complete the legal framework for the elections. | UN | وباعتماد هذه الإجراءات، يكون الإطار القانوني للانتخابات قد اكتمل. |
dates for the elections to the International Civil Service Commission. | UN | من قائمة المرشحين للانتخابات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Forty-nine and a half million ballots were required for the elections. | UN | فقد كان ثمة حاجة إلى 49.5 مليون بطاقة اقتراع للانتخابات. |
Preparations for the elections were carried out by an independent electoral mechanism. | UN | وقد تولت آلية انتخابية مستقلة الاستعدادات لإجراء الانتخابات. |
Report of the High Representative for the elections in Côte d'Ivoire | UN | تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
The operational budget for the elections is approximately $74 million and there is still a funding gap of some $39 million. | UN | وتقدر الميزانية التشغيلية للانتخابات بنحو 74 مليون دولار، وما زال هناك نقص في التمويل يقدر بنحو 39 مليون دولار. |
In addition, the police training programmes have been well run; 50,000 police officers will take part in the security for the elections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات. |
:: Monthly meetings with international actors involved in the preparation for the elections in order to facilitate international coordination | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات الدولية المنخرطة في عملية الإعداد للانتخابات من أجل تيسير التنسيق الدولي |
Close working relations were established with the African Union in supporting the parties to prepare for the elections. | UN | ووطدت علاقات عمل وثيقة مع الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الطرفين للتحضير للانتخابات. |
MONUC will ensure that the amount allocated for the elections will be closely monitored and applied when deemed appropriate. | UN | ستعمل البعثة على ضمان رصد المبالغ المخصصة للانتخابات عن كثب واستخدامها حينما يعتبر ذلك ملائما. |
Those efforts resulted in securing funding for the elections in due time. | UN | وأدت هذه الجهود إلى توفير التمويل للانتخابات في الوقت المقرر. |
Advice and technical support to the Government of the Democratic Republic of the Congo on a joint operational security plan for the elections | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات |
We welcome the United Nations support for the elections. | UN | وإننا نرحب بدعم الأمم المتحدة للانتخابات. |
Of 1,380 candidates for the elections, almost 17 per cent are female. | UN | وتمثل الإناث حوالي 17 في المائة من مجموع المرشحين للانتخابات البالغ 380 1 مرشحا. |
Finally, the regulatory framework for the elections needs to be strengthened in advance of the next general elections. | UN | وينَّوه في الختام إلى ضرورة تعزيز الإطار التنظيمي للانتخابات قبل الانتخابات العامة المقبلة. |
Furthermore, the preparations for the elections will need to be urgently expedited if the proposed date is to be met. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه سيتعين التعجيل بالأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات إذا ما أريد الالتزام بالتاريخ المقترح. |
The Group reiterates the availability of the Mediation Group to provide all the necessary support to the High Representative for the elections. | UN | ويعيد الفريق تأكيد استعداد فريق الوساطة لإتاحة كل المساعدة اللازمة للمثل السامي المعني بالانتخابات. |
Subsequently, MONUSCO submitted a supplementary budget of $40.6 million for logistical and technical support for the elections. | UN | ثم قدمت البعثة ميزانية تكميلية قدرها 40.6 مليون دولار للحصول على الدعم اللوجستي والتقني من أجل الانتخابات. |
This process would be certified by the High Representative for the elections. | UN | وهذه العملية سوف يصدق عليها الممثل السامي لشؤون الانتخابات. |
It is a key factor opening up the economy, access for the elections, and for returns. | UN | فهو عامل أساسي يساعد في انطلاقة الاقتصاد وفي المشاركة في الانتخابات وإعلان نتائجها. |
There is no procedure of candidacy for the elections of village administrations. | UN | ولا توجد إجراءات لترشيح النفس لانتخابات إدارات القرى. |
National security plans for the elections | UN | الخطط الأمنية الوطنية المتعلقة بالانتخابات |
The Security Council calls for the elections to be organized as scheduled in 2010. | UN | ويدعو مجلس الأمن إلى إجراء الانتخابات في عام 2010 وفقا لما هو مقرر. |
MONUC security plans for the elections | UN | الخطط الأمنية للبعثة فيما يتعلق بالانتخابات |
The meetings were aimed at ensuring the proper coordination of arrangements for the elections. | UN | وكان الغرض من هذه الاجتماعات كفالة تنسيق الترتيبات الخاصة بالانتخابات على نحو صحيح. |
The Government was mobilizing financial support, with the help of the United Nations system, for the elections. | UN | وتعمل الحكومة، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة، على حشد الدعم المالي لهذه الانتخابات. |
A turnout of 51.1 per cent was achieved for the elections to the local representative bodies. | UN | وتحققت مشاركة نسبتها 51.1 في المائة في انتخابات الهيئات التمثيلية المحلية. |
United Nations support for the elections | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة لأغراض الانتخابات |
First, the electoral code and the commune act, essential prerequisites for the elections, must be adopted. | UN | أولا، ينبغي اعتماد قانون الانتخابات وقانون المجالس البلدية، وهما من الشروط الأساسية لتنظيم الانتخابات. |