"for the extension of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتمديد
        
    • على تمديد
        
    • من أجل تمديد
        
    • لبسط
        
    • وتمديد فترة
        
    • بشأن تمديد
        
    • ﻹقرار زيادة عدد
        
    • المتعلقة بتمديد
        
    • على بسط
        
    • من أجل منح
        
    • تكلفة تمديد
        
    The Council requested that I take the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of the ad litem judges for a further year. UN وطلب المجلس إلي أن أتخذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين القضاة المخصصين سنةً أخرى.
    Provision is made for the extension of this deadline where circumstances warrant it. UN وثمة مجال لتمديد هذه المهلة متى سمحت بذلك الظروف.
    The Council requested that I take the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of the ad litem judges for a further year. UN وطلب المجلس إلي أن أتخذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين القضاة المخصصين سنةً أخرى.
    The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the ad litem judges. UN ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد ولاية القضاة المخصصين.
    He expressed support in that connection for the extension of the annual meeting time of that Committee. UN وأعرب عن التأييد في هذا الشأن من أجل تمديد الوقت المخصص للاجتماع السنوي لهذه اللجنة.
    It also noted that support for the extension of State authority would require cooperation with other partners, including the International Financial Institutions and donor agencies. UN ويلاحظ أن الدعم المقدم لبسط سلطة الدولة سيقتضي التعاون مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة.
    Cost estimates for the extension of UNAMET for the three-month period and the adjustments proposed in the present report will be submitted to the General Assembly shortly. UN وسيتم قريبا عرض التكاليف المقدرة لتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر إضافية والتعديلات المقترحة على الجمعية العامة.
    Applications for the extension of provisional membership of the Authority UN الطلبات المقدمة لتمديد العضوية المؤقتة في السلطة
    The Abkhaz leadership expressed its support for the extension of the mandate of the CIS peacekeeping force, but was critical of other decisions taken at the meeting. UN وأعربت القيادة اﻷبخازية عن تأييدها لتمديد ولاية قوة حفظ السلام، ولكنها انتقدت القرارات اﻷخرى المتخذة في هذا الاجتماع.
    1. Urgent request for the extension of three ad litem judges UN 1 - طلب عاجل لتمديد مدة عمل ثلاثة قضاة مخصصين
    A review is currently being conducted for the extension of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, subject to applicable domestic legislation. E. Crime UN ويتم إجراء استعراض لتمديد نطاق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، رهنا بالتشريعات المحلية المطبقة.
    The total estimated requirements for the extension of the missions amounted to $177,547,600 net. UN ويبلغ صافي مجموع الاحتياجات التقديرية لتمديد هذه البعثات 600 547 177 دولار.
    They also expressed support for the extension of the mandate of UNIFIL as suggested by the Secretary-General in his report. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لتمديد ولاية القوة كما اقترح ذلك الأمين العام في تقريره.
    If no agreement could be reached by the appointed deadline then the resolution in question should be purely procedural; moreover, there should be clear procedures for the extension of deadlines. UN وإذا لم يكن بالإمكان التوصل إلى اتفاق في الآجال المحددة، ينبغي أن يكون القرار المعني إجرائيا بحتا؛ وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع إجراءات واضحة لتمديد المهل الزمنية.
    The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the ad litem judges. UN ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد ولاية القضاة المخصصين.
    Derogation from the principle whereby a person in pretrial detention is brought before the Public Prosecutor for the extension of the detention is possible only under exceptional circumstances. UN ولا يجوز، إلا في ظروف استثنائية، الخروج عن المبدأ القاضي بوجوب مثول الشخص المحتجز احتجازاً سابقاً للمحكمة أمام النائب العام من أجل تمديد فترة الاحتجاز.
    A resolution of the crisis, through dialogue and consensus, is a necessary precondition for the extension of Lebanese Government control over all Lebanese territory and the exertion of the Government's monopoly on the legitimate use of the force. UN لذا فإن إيجاد حل لهذه الأزمة عن طريق الحوار والتوافق هو شرط مسبق ضروري لبسط سيطرة الحكومة اللبنانية على كامل الإقليم اللبناني ولممارسة الحكومة حصريةَ الاستخدام المشروع للقوة.
    Recommendation for the extension of cooperation with Rotary International for polio eradication and for the extension of the Vaccine Independence Initiative UN توصية بشأن تمديد التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    1. Emphasis has been expressed on the need to upgrade the majority required for the extension of new permanent members at the time of review. UN ١ - تم التأكيد على الحاجة إلى زيادة حجم اﻷغلبية اللازمة ﻹقرار زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين الجدد عند القيام بالاستعراض.
    89. The proposals for the extension of the UNSMIL mandate in the present report are a continuation of this approach. UN 89 - والمقترحات المتعلقة بتمديد فترة البعثة، الواردة في هذه التقرير، هي استمرار السير على هذا النهج.
    Act No. 17,094 of 29 December 1966 provided for the extension of these rights to 200 nautical miles and for sovereignty over the continental shelf. UN وقد نص القانون رقم ١٧٠٩٤ المؤرخ ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦ على بسط هذه الحقوق على امتداد ٢٠٠ ميل بحري وعلى السيادة على الجرف القاري.
    He suggested that the secretariat should prepare, for submission to the Committee at its seventh session, a set of guidelines and criteria for the granting of a temporary exemption to a Party and for the extension of exemptions. UN وأقترح أن تعد الأمانة مجموعة مبادئ توجيهية ومعايير تقدم إلى الدورة السابعة للجنة من أجل منح إعفاء مؤقت لطرف ولتمديد الإعفاءات.
    Cost estimates for the extension of the United Nations Observer UN تقديرات تكلفة تمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus