The Committee adopted its revised provisional programme of work for the forthcoming session without a vote. | UN | اعتمدت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة المقبلة بصيغته المنقحة بدون تصويت. |
It would also present the special theme for the forthcoming session. | UN | وسيعرض أيضا الموضوع الخاص للدورة المقبلة. |
It would be important to draw lessons from the Working Party’s session for the forthcoming session of the Trade and Development Board and to renew the spirit of Midrand. | UN | وقال إن من المهم استخلاص الدروس من دورة الفرقة العاملة للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية وتجديد روح ميدراند. |
Let me conclude by expressing my hope for constructive consultations in the next few months that will bring an agreed agenda for the forthcoming session in 2009. | UN | واسمحوا لي في الختام أن أعرب عن أملي في إجراء مشاورات بناءة في الأشهر القليلة المقبلة تعيدنا إلى جدول أعمال متفق عليه للدورة المقبلة في عام 2009. |
She hoped that the standard it had set would serve as a model for the forthcoming session. | UN | وهي تأمل أن يصلح المستوى الذي وضعته اللجنة كنموذج للدورة القادمة. |
Until that position was filled, the Board also recommended that the most senior officer of INSTRAW should work closely with the Board to undertake the necessary action to prepare for the forthcoming session of the Council. | UN | وقد أوصى مجلس اﻷمناء أيضا بأن يقوم الموظف اﻷقدم في المعهد، ريثما يمﻷ هذا المنصب، بالعمل على نحو وثيق مع مجلس اﻷمناء لاتخاذ اﻹجراء اللازم لﻹعداد للدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Furthermore, they invited all States which were members of the Disarmament Commission to take an active part in work on questions relating to science and technology and nuclear disarmament and emphasized the importance of agreement on an agenda for the forthcoming session of the Commission. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فهي تدعو جميع الدول اﻷعضاء في هيئة نزع السلاح أن تشارك بصورة نشطة في العمل بشأن المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا ونزع السلاح النووي، وتشدد على أهمية الاتفاق على جدول أعمال للدورة المقبلة للهيئة. |
In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
The next pre-sessional working group would thus have to prepare lists of issues for two sessions but, subsequently, preparations would need to be made for the forthcoming session only. | UN | 16- واستطرد قائلا إن الفريق العامل لما قبل الدورة سيكون عليه، بناء على ذلك، أن يعد قوائم المسائل فيما يتعلق بدورتين ولكن سيلزم، بالتالي، إجراء الأعمال التحضيرية بالنسبة للدورة المقبلة فقط. |
In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
He also referred to the report prepared for the forthcoming session of the Trade and Development Board on " The financial crisis in Asia and foreign direct investment: An assessment " . | UN | وأشار كذلك إلى التقرير الذي أُعد للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية بشأن " اﻷزمة المالية في آسيا والاستثمار اﻷجنبي المباشر: تقييم " . |
Lastly, in view of the very short time available between the Committee's summer and autumn sessions and the need to clear the current backlog of correspondence at the Centre, he urged members to be understanding with regard to the preparation of documentation for the forthcoming session. | UN | وأخيرا حثﱠ اﻷعضاء على إبداء تفهم فيما يخص إعداد الوثائق للدورة المقبلة ﻷن الوقت المتاح ما بين دورتي الصيف والخريف للجنة قصير جدا وﻷن هناك حاجة إلى الانتهاء من معالجة الرسائل المتراكمة حاليا في المركز. Page |
2. The General Assembly, in resolution 58/316, further decided that in July of each year, the General Committee should conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 58/316، أن يجري المكتب، في شهر تموز/يوليه من كل عام، استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات بهذا الشأن إلى الدورة المقبلة للجمعية. |
" (d) In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. | UN | " (د) في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
It had been suggested that enough materials and work were already on the table to draw upon and develop work for the forthcoming session. | UN | وقد ذُكر أن ثمة ما يكفي من المواد المعروضة على الطاولة والعمل الذي أنجز بالفعل بحيث يمكن الاستناد إليه وتطوير العمل للدورة القادمة. |
The Group of African States had agreed to nominate the new Permanent Representative of Zimbabwe, Mr. Chipaziwa, as Chairman for the forthcoming session. | UN | وأضاف أن مجموعة الدول الأفريقية وافقت على ترشيح الممثل الدائم الجديد لزيمبابوي، السيد تشيبازيوا لشغل منصب رئيس اللجنة للدورة القادمة. |
Ms. Dziunik Aghajanian of Armenia, Mr. Alon Bar of Israel and Mr. Sylvester Ekundayo Rowe of Sierra Leone have been nominated by their respective regional groups as candidates for the posts of Vice-Chairmen of the First Committee for the forthcoming session. | UN | رُشِّحَت السيدة دزيونيك أغاجانيان، ممثالة أرمينيا، والسيد ألون بار، ممثل إسرائيل، والسيد سلفستر إكواندايو روي، ممثل سيراليون، من قبل المجموعات الإقليمية ذات الصلة لمناصب نائب رئيس اللجنة الأولى للدورة القادمة. |