"for the functioning" - Traduction Anglais en Arabe

    • لسير العمل
        
    • لسير عمل
        
    • اللازمة لتشغيل
        
    • أجل تشغيل
        
    • اللازمة لأداء
        
    • من أجل أداء
        
    • بالنسبة لعمل
        
    • اللازمة لاضطلاع المحكمة بمهامها
        
    • لتسيير عمل
        
    • بشأن طرائق عمل
        
    • الخاصة بسير
        
    • عن تسيير
        
    • لسير أعمال
        
    • لكيفية عمل
        
    • لأداء الأمانة
        
    As a matter of fact, to me, the central role of regional groups appears more as an impediment than as an asset for the functioning of the CD. UN وفي الواقع، أرى أن الدور الرئيسي للمجموعات الإقليمية يشكل عائقاً أكثر مما يشكل رصيداً لسير العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    It also noted the complete absence of a legal community, the existence of which is necessary for the functioning of any legal system. UN ولاحظ الفريق أيضا عدم وجود جماعة قانونية يعتبر وجودها ضروريا لسير العمل في أي نظام قانوني.
    WHO management established the following principles for the functioning of the centre: UN ووضعت إدارة منظمة الصحة العالمية المبادئ التالية لسير عمل المركز:
    The basic documents necessary for the functioning of the system have been drafted and brought into effect. UN وقد جرت صياغة تطبيق الوثائق الأساسية اللازمة لتشغيل النظام.
    The Committee again emphasizes the critical importance of international donor assistance for the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. UN وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية الفائقة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون من أجل تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمة الراهنة.
    The provision of resources for the functioning of local and traditional authority structures would greatly facilitate efforts to assist the Government in the extension of its authority throughout the country. UN ومن شأن توفير الموارد اللازمة لأداء هياكل السلطة المحلية والتقليدية وظائفها أن ييسر بدرجة كبيرة الجهود الرامية إلى مساعدة الحكومة على بسط سلطتها في سائر أقاليم البلاد.
    Target 2013: structures and offices for the functioning of the National Commission for Persons with Disability established UN الهدف لعام 2013: إنشاء هياكل ومكاتب من أجل أداء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
    The Government honoured part of its financial commitments, allocating 2,327,313,000 Burundi francs in the 2010 State budget for the functioning of the Independent National Electoral Commission (CENI), the same amount spent by the Government on CENI under the 2009 budget. UN 000 313 327 2 فرنك بوروندي في ميزانية الدولة عام 2010 لسير العمل في اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وهو نفس المبلغ الذي دفعته الحكومة للجنة الانتخابية في ميزانية عام 2009.
    The modalities envisaged for the functioning of the regional procurement office are outlined in paragraphs 47-50 of A/64/284/Add.1. UN وترد في الفقرات من 47 إلى 50 من الوثيقة A/64/284/Add.1 الطرائق المتوخاة لسير العمل في المكتب الإقليمي للمشتريات.
    The Committee was informed by OIOS that the current distribution of the investigative capacity was not optimal for the functioning of the Division. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة بأن التوزيع الحالي للقدرة التحقيقية ليس هو التوزيع الأمثل لسير العمل في شعبة التحقيقات.
    WHO management established the following principles for the functioning of the centre: Combined ownership among regions, countries and headquarters for the centre UN ووضعت إدارة منظمة الصحة العالمية المبادئ التالية لسير عمل المركز:
    The United Nations, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has been assisting in working out the arrangements for the functioning of the joint unit. UN وما برحت الأمم المتحدة تساعد، عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على وضع الترتيبات اللازمة لسير عمل الوحدة المشتركة.
    The same report includes the guiding principles that had been defined for the functioning of ACC, namely: UN 43 - ويتضمن التقرير نفسه المبادئ التوجيهية التي حُددت لسير عمل لجنة التنسيق الإدارية، وهي:
    Resources and expenditures for the functioning of the Review Mechanism: note by the Secretariat UN الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة
    Resources and expenditures for the functioning of the Mechanism for the Review of Implementation of the UN الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ
    Resources and expenditures for the functioning of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The Committee again emphasizes the critical importance of international donor assistance for the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. UN وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية الفائقة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون من أجل تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمة الراهنة.
    Total resources for travel are also proposed to be increased by 13.5 per cent; 81.6 per cent of these resources is for the functioning of the Commission and the implementation of the programme of work. UN ومن المقترح أيضا أن تزاد الموارد اﻹجمالية المخصصة للسفر بنسبة ١٣,٥ في المائة، وثمة نسبة مقدارها ٨١,٦ في المائة من هذه الموارد مخصصة من أجل تشغيل اللجنة وتنفيذ برنامج العمل.
    To require licences from territorial State inspectorates for the functioning of economic units; UN `1` طلب التراخيص من هيئات التفتيش الحكومية الإقليمية اللازمة لأداء الوحدات الاقتصادية؛
    Water is also required for food and energy production, as well as for the functioning of ecosystems, which in turn are important for maintaining supply. UN ويستلزم الأمر أيضاً الماء اللازم لإنتاج الأغذية، وكذلك من أجل أداء وظائف النظم الإيكولوجية، والتي بدورها تعتبر هامة من أجل مداومة الإمداد.
    The Working Group requests that a detailed financing plan be drawn up before the transfer takes place, given the implications for the functioning of the office and the smooth conduct of its activities. UN ويطلب الفريق العامل إعداد خطة تمويل مفصلة قبل بدء النقل، نظرا لﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة لعمل المكتب وحسن سير أنشطته.
    Taken together, those documents, which represent universal minimum standards, provide detailed guidance for the functioning of national infrastructures, particularly in the area of the administration of justice, including courts, police agencies and prisons. UN إن هذه الوثائق تشكل معا معايير دنيا عالمية، وتتيح توجيها تفصيليا لتسيير عمل الهياكل الوطنية، خاصة في ميدان إقامة العدل، بما في ذلك المحاكم، وهيئات الشرطة، وإدارات السجون.
    UNOMIG legal experts have produced draft guidelines for the functioning of the Group, which were distributed to the sides and to the CIS peacekeeping force. UN وقام الخبراء القانونيون التابعون للبعثة بوضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن طرائق عمل فريق التحقيقات المشترك ووزع المشروع على الجانبين وعلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    It approved the objectives and arrangements for the functioning of the Subcommittee, as recommended by IACSD. UN ووافقت على اﻷهداف والترتيبات الخاصة بسير عمل اللجنة الفرعية، حسبما أوصت به اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    ● Mr. Speth and OUNS will have primary operational responsibility for the functioning of the resident coordinator system in support of the Secretary-General and the United Nations system UN ● سيتولى السيد سبيث ومكتب اﻷمم المتحدة لدعم النظم والخدمات المسؤولية التنفيذية عن تسيير نظام الممثلين المقيمين دعما لﻷمين العام ومنظومة اﻷمم المتحدة
    " (iv) Decides to amend the Guidelines for the functioning of the Investment and Technology Promotion Offices in accordance with the annex to the present decision. " UN " `4` يقرر تعديل المبادئ التوجيهية لسير أعمال مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا طبقا لما جاء في مرفق هذا المقرر. "
    Guidelines for the functioning of the Investment UN المبادئ التوجيهية لكيفية عمل مكاتب
    Noting with satisfaction that the linkage continues to provide a sound basis for the functioning and administration of the secretariat, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الصلة التي تربط الأمانة بالأمم المتحدة لا تزال توفر أساساً قوياً لأداء الأمانة وإدارتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus