This matter is properly one for the General Assembly. | UN | فمن الأنسب عرض هذه المسألة على الجمعية العامة. |
The United Nations report on sustainable procurement was prepared for the General Assembly. | UN | وأعدّ تقرير الأمم المتحدة بشأن الاستدامة في عمليات الشراء للعرض على الجمعية العامة. |
It was for the General Assembly, however, to give further consideration to what constituted capacity to pay. | UN | غير أن المسألة تعود إلى الجمعية العامة لتنظر من جديد فيما يشكل القدرة على الدفع. |
If the panel considered that dismissal might be warranted, it would prepare a report with a recommendation to that effect for the General Assembly. | UN | وإذا ارتأى الفريق أن هناك ما يستوجب فصل القاضي، أعد تقريرا إلى الجمعية العامة يتضمن توصيته بذلك. |
The year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was one of great activity for the General Assembly. | UN | إن عام الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان كان عاما مليئا بالنشاط بالنسبة للجمعية العامة. |
Accordingly, it would be necessary for the General Assembly to approve related amendments to the Financial Regulations. | UN | وتبعا لذلك، سيتعين على الجمعية العامة أن توافق على التعديلات ذات الصلة للنظام المالي. |
It was now for the General Assembly to decide what course of action to take. | UN | ويتوقف الأمر حاليا على الجمعية العامة أن تقرر الإجراء الذي ستتخذه. |
This is a challenge for the General Assembly to take up. | UN | وهذا تحد يتعين على الجمعية العامة أن تتصدى له. |
It will be for the General Assembly to decide whether the text is acceptable to the United Nations. | UN | وسيكون على الجمعية العامة أن تقرر ما إذا كان النص مقبولا لدى الأمم المتحدة. |
This is even truer for the General Assembly to which we are dedicated and to the implementation of whose decisions and recommendations we must all commit ourselves in good faith. | UN | ويصدق ذلك أكثر على الجمعية العامة التي نخلص لها والتي لا بد أن نبدي جميعا حسن نيتنا في تنفيذ قراراتها وتوصياتها. |
There was still a need for the General Assembly to address the human rights situation in the Syrian Arab Republic, which continued to deteriorate. | UN | وذكرت أنه لا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تتصدى لحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، وهي حالة مستمرة في التدهور. |
13. The Special Rapporteur intends to return to Myanmar before finalizing his report for the General Assembly. | UN | 13- ويعتزم المقرر الخاص الرجوع إلى ميانمار قبل استكمال تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
Moreover, we welcome the fact that the Secretary-General has included this issue in his report on the law of the sea prepared for the General Assembly. | UN | عــلاوة علــى ذلك، نرحب بإدراج اﻷمين العام لهــذه المسألة في تقريره عن قانون البحار المعد لرفعه إلى الجمعية العامة. |
For the first time since 2003, we in the Commission have an opportunity to agree on recommendations for the General Assembly. | UN | ولأول مرة في هذه الهيئة منذ عام 2003، تتوفر لنا فرصة للاتفاق على توصيات إلى الجمعية العامة. |
So, let me share with the Assembly what I personally see as the opportunities that the new functions of the Council offer, especially for the General Assembly. | UN | ولذلك، أود أن أطلع الجمعية على ما أرى شخصياً أنها فرص توفرها مهام المجلس الجديدة، لا سيما بالنسبة للجمعية العامة. |
This, however, does not exclude a possible role for the General Assembly in case there is an absence of regional agreement. | UN | ومع ذلك، لا يجب أن يحول ذلك دون قيام الجمعية العامة بدور في حالة عدم التوصل إلى اتفاق إقليمي. |
It was not enough for the General Assembly to call for accountability and responsibility within the United Nations system. | UN | وإنه لا يكفي أن تقوم الجمعية العامة بالمطالبة بالمساءلة والمسؤولية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
It is for the General Assembly to decide how it wishes to deal with this matter. | UN | وللجمعية العامة أن تبت في كيفية التعامل مع هذه المسألة. |
In addition to a summary of the above work, the Committee's report contained specific recommendations for the General Assembly and directives for the Secretariat. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة باﻹضافة الى عرض هذه اﻷعمال، توصيات موجهة الى الجمعية العامة ومبادئ توجيهية لفائدة اﻷمانة العامة. |
Ms. Kayirebwa sang for the General Assembly. | UN | السيدة كيريبا أنشدت أنشودة أمام الجمعية العامة. |
At the central coordination level, reports had been produced for the General Assembly and for the High-level Meeting of the Group of 77 in San José, and backstopping had been provided for a number of international meetings. | UN | وأما على مستوى التنسيق المركزي، فقد تم إعداد تقارير من أجل الجمعية العامة والاجتماع الرفيع المستوى لمجموعة اﻟ ٧٧ في سان خوسيه، كما قُدﱢم الدعم إلى عدد من الاجتماعات الدولية. |
Further, detailed consideration of staffing and other costs are matters for the General Assembly to consider. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النظر في مسائل تتصل بتكاليف الموظفين وغير ذلك من التكاليف هو من اختصاص الجمعية العامة. |
The report of the Secretary-General under discussion was a good starting point for the General Assembly to propose workable recommendations on how to further that principle. | UN | ويعد تقرير الأمين العام قيد المناقشة منطلقا جيدا لقيام الجمعية العامة باقتراح توصيات عملية بشأن كيفية تنفيذ ذلك المبدأ. |
He hoped that no action would be taken to impair its ability to perform its work for the General Assembly and the other intergovernmental bodies to which it reported. | UN | ومن المأمول فيه ألا يتخذ أي إجراء من شأنه أن يعوق قدرتها على أداء أعمالها المتعلقة بالجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التي تضطلع بتقديم التقارير إليها. |
It was for the General Assembly, not the Committee, to take action on the report. | UN | ومضى قائلا إن الجمعية العامة هي التي ينبغي لها اتخاذ إجراء بشأن التقرير وليس اللجنة. |
To come to my concluding remark, stalemate cannot continue to be an option for this body and for the General Assembly. | UN | وفي الختام، فإن الجمود لا يمكن أن يظل خياراً بالنسبة لهذه الهيئة وبالنسبة للجمعية العامة. |