"for the implementation of the plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ الخطة
        
    • لتنفيذ خطة
        
    • من أجل تنفيذ خطة
        
    • في تنفيذ خطة
        
    • لتنفيذ هذه الخطة
        
    • عن تنفيذ خطة
        
    • عن تنفيذ الخطة
        
    The technical and financial resources necessary for the implementation of the Plan have already been secured. UN ومن المتوقع الحصول على الوسائل التقنية والمالية اللازمة لتنفيذ الخطة.
    Furthermore, the Committee recommends the State party to allocate sufficient financial resources for the implementation of the Plan. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الخطة.
    In the context of her Plan of action, the High Commissioner established a series of task forces entrusted with making proposals for the implementation of the Plan. UN وقد أنشأت المفوضة، في سياق خطة عملها، مجموعة من فرق العمل المكلفة بإعداد مقترحات لتنفيذ الخطة.
    The African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    That has led to a favourable climate for the implementation of the Plan of action. UN فقد أسفر هذا عن مناخ ملائم لتنفيذ خطة العمل.
    Resource mobilization for the implementation of the Plan of action is under way. UN وتجري الآن عمليات لحشد الموارد من أجل تنفيذ خطة العمل هذه.
    The effectiveness of the Convention depended on its universal adoption, and no effort should be spared for the implementation of the Plan of Action to Promote Universality of the Convention of the Third Review Conference. The humanitarian aspects of the Convention and its protocols must also be promoted. UN وأضاف أن فعالية الاتفاقية تعتمد على اعتمادها عالمياً، وينبغي ألا نألوا جهداً في تنفيذ خطة العمل التي وضعها المؤتمر الاستعراضي الثالث من أجل التشجيع على عالمية الاتفاقية.وينبغي أيضاً تعزيز الجوانب الإنسانية للاتفاقية وبرتوكولاتها.
    New and alternative arrangements for the implementation of the Plan must be considered. UN فلا بد من النظر في وضع ترتيبات جديدة وبديلة لتنفيذ الخطة.
    It also provides strategic direction for the development of detailed operational modalities for the implementation of the Plan after 2007. UN كما يوفر توجيها استراتيجيا لوضع نماذج تشغيلية تفصيلية لتنفيذ الخطة بعد عام 2007.
    It will enable UNEP to build up the necessary expertise to serve as an effective facilitator for the implementation of the Plan. UN فستعمل على تمكين اليونيب من تجميع الخبرة الضرورية للعمل كمُيسِر فعال لتنفيذ الخطة.
    Financing for the implementation of the Plan would be provided through the Peacebuilding Fund. UN وسيتم توفير التمويل لتنفيذ الخطة من خلال صندوق بناء السلام.
    The construction of the remand centre was essential for the implementation of the Plan of the Government to ensure the separation of persons held on remand from convicts. UN ولا بد من هذا المركز الأخير لتنفيذ الخطة الحكومية القاضية بفصل المحتجزين في إطار الحبس الاحتياطي عن المدانين.
    15. The above paragraphs are intended as guidelines for the implementation of the Plan for ongoing monitoring and verification. UN ١٥ - إن القصد من الفقرات أعلاه هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية لتنفيذ الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    The vision was realistic because the road map for the implementation of the Plan was guided by the principle of enhanced partnerships rather than by the capacities of the United Nations or UN-Habitat alone. UN ووصفت الرؤية بالواقعية، لأن خريطة الطريق الموضوعة لتنفيذ الخطة تقوم على مبدأ تعزيز الشراكات لا على قدرات الأمم المتحدة أو الموئل وحدهما.
    It will offer expertise, advisory services and financial support for the implementation of the Plan of Action. UN وسيقوم بتوفير الخبرات والخدمات الاستشارية والدعم المالي لتنفيذ خطة العمل.
    The office will provide expertise, advisory services and financial support for the implementation of the Plan of Action. UN وسيقدم مكتب الاتصال الخبرة الفنية والخدمات الاستشارية والدعم المالي لتنفيذ خطة العمل.
    The office will provide expertise, advisory services and financial support for the implementation of the Plan of Action. UN وسيقدم مكتب الاتصال الخبرة الفنية والخدمات الاستشارية والدعم المالي لتنفيذ خطة العمل.
    Participants undertook to provide technical and financial support for the implementation of the Plan of action at both the country and subregional levels. UN وتعهد المشاركون بتوفير الدعم التقني والمالي لتنفيذ خطة العمل، على المستويين القطري ودون الإقليمي على حد سواء.
    CI participated in the follow-up to the World Summit for Social Development by lobbying for the implementation of the Plan of Action. UN شاركت كاريتاس الدولية في متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالضغط من أجل تنفيذ خطة العمل.
    However, the devastating toll from AIDS with respect to population loss and mortality has implications for the implementation of the Plan of Action and the Mexico City recommendations (recommendations 19, 22 and 23). UN غير أن الخسائر المدمرة الناتجة عن اﻹيدز فيما يتعلق بفقدان السكان وبمعدل الوفيات خلفت أثرا في تنفيذ خطة العمل وتوصيات مكسيكو )التوصيات ١٩ و ٢٢ و ٢٣(.
    The delegation of the Central African Republic fervently calls for the worldwide support of the international community for the implementation of the Plan. UN ويتعشم وفد جمهورية أفريقيا الوسطى أن يقدم المجتمع الدولي دعما واسع النطاق لتنفيذ هذه الخطة.
    33. Main responsibility for the implementation of the Plan of action shall rest with the ministry of education in each country. UN 33 - ستقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ خطة العمل على عاتق وزارة التعليم في كل بلد.
    All healthcare personnel in the entire country are responsible for the implementation of the Plan. UN فجميع موظفي الرعاية الصحية في البلد بأكمله مسؤولون عن تنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus