Such concerns have been dominant for the past three years. | UN | وقد ظلت تلك الشواغل سائدة طوال السنوات الثلاث الماضية. |
They've been in hotel room 502 for the past three hours. | Open Subtitles | لقد كانوا في غرفة الفندق 502 في الساعات الثلاث الماضية. |
The author submits that he has been sober for the past three years and continues to work towards rehabilitation. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأنه لم يذق طعم المسكر خلال السنوات الثلاث الماضية ولا يزال يعمل على إصلاح حاله. |
You've been in and out of consciousness for the past three days. | Open Subtitles | لقد كنت تفيق و تغيب عن الوعي طوال الأيام الثلاثة الماضية |
Afghanistan has been on the agenda of the General Assembly for the past three decades. | UN | ظلت أفغانستان مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة خلال العقود الثلاثة الماضية. |
In fact, the official development assistance received by the Comoros has decreased steadily for the past three years. | UN | والواقع هو أن المساعدة الرسمية التي تلقتها جزر القمر في السنوات الثلاث الأخيرة استمرت في الانخفاض. |
for the past three consecutive years Namibia has experienced devastating floods, which negatively impacted our development plans. | UN | فعلى مدى السنوات الثلاث الماضية على التوالي، شهدت ناميبيا فيضانات مدمرة، انعكست سلبا على خططنا الإنمائية. |
Moreover, one third of the High Contracting Parties had failed to submit updated reports for the past three years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم ثلث الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً محدثاً خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Legal adoption through the Magistrate's Court for the past three years shows a nominal increase. | UN | ويتبين من حالات التبني القانوني من خلال محكمة الصلح على مدى السنوات الثلاث الماضية حدوث زيادة طفيفة في حالات التبني. |
This hotel has been in the planning and construction stages for the past three years. | UN | وكان هذا الفندق في مراحل التخطيط والتشييد خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Apart from that, the ministry has recruited more women to serve in the Ministry for the past three years. | UN | وفضلاً عن ذلك، قامت الوزارة بتعيين مزيد من النساء للعمل في الوزارة طوال السنوات الثلاث الماضية. |
The Government had responded with an action plan to restore public security; as a result, the crime rate had decreased for the past three years. | UN | وقد ردّت الحكومة بخطة عمل لإعادة الحفاظ على الأمن العام، أدّت إلى تناقص معدّلات الجريمة على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
The Government had responded with an action plan to restore public security; as a result, the crime rate had decreased for the past three years. | UN | وقد ردّت الحكومة بخطة عمل لإعادة الحفاظ على الأمن العام، أدّت إلى تناقص معدّلات الجريمة على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Figure 1 below summarizes the financial position of UNCDF for the past three bienniums. Figure 1 | UN | ويبين الشكل 1 أدناه بإيجاز المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية. |
It is currently in the process of terminating another for underperforming for the past three years. | UN | ويمضي الصندوق حاليا في اتخاذ إجراءات لإنهاء خدمات مؤسسة أخرى نظرا لضعف الأداء المسجل خلال السنوات الثلاث الماضية. |
The Centre produced a comprehensive report and a documentary on the Centre's activities for the past three years. | UN | وقدم المركز تقريراً شاملا وفيلما وثائقيا عن أنشطته خلال الأعوام الثلاثة الماضية. |
Pakistan has hosted almost 3 million Afghan refugees for the past three decades. | UN | إن باكستان استضافت قرابة 3 ملايين لاجئ أفغاني على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
The Commission noted that the project had been running for the past three years and was in the completion phase. | UN | ولاحظت اللجنة أن المشروع ظل مستمرا طوال الأعوام الثلاثة الماضية وهو في مرحلة الإنجاز. |
Ethiopia has launched incessant attacks on the Assab Front for the past three days. | UN | فقد شنت إثيوبيا هجمات متتابعة على جبهة عصب على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
We regret that the reporting of trades to the instrument has been declining for the past three years. | UN | ومن دواعي الأسف أن إبلاغ الصك بالاتجار قد تراجع في السنوات الثلاث الأخيرة. |
for the past three years, the Government of the Islamic Republic of Iran had not allowed the Special Representative to visit the country. | UN | وكانت جمهورية إيران اﻹسلامية لم تأذن خلال السنوات الثلاثة اﻷخيرة للممثل الخاص بزيارة البلد. |
for the past three years, the United States Department of Labor had been doing research on child labour worldwide. | UN | ٥١ - وقال إن وزارة العمل اﻷمريكية تجري، منذ ثلاث سنوات، أبحاثا حول عمل اﻷطفال في العالم. |