"for the present session" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدورة الحالية
        
    • لهذه الدورة
        
    • وﻷغراض الدورة الحالية
        
    He also thanked the Executive Secretary and the secretariat for their work in preparing for the present session of the Conference. UN ووجه الشكر أيضاً إلى اﻷمين التنفيذي وإلى اﻷمانة على ما قاما به من أعمال في معرض اﻹعداد للدورة الحالية للمؤتمر.
    The General Assembly has included in the agenda for the present session an item relating to cooperation in combating the activities of transnational organized crime. UN لقد أدرجت الجمعية العامة في جدول أعمالها للدورة الحالية بندا يتعلق بالتعاون لمكافحة أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Doing so should not entail any additional expense, as the Sixth Committee would not be using all of the resources allocated to it for the present session. UN وينبغي ألا تترتب على ذلك أي نفقات إضافية، لأن اللجنة السادسة لن تستخدم كل الموارد المخصصة لها للدورة الحالية.
    Ms. Gwanmesia underlined that her mandate for the present session was too general to have allowed her to draft a more specific document. UN وأكدت السيدة غوانميزيا أن ولايتها لهذه الدورة عامة جداً بدرجة أنها لا تسمح لها بصياغة وثيقة أكثر تحديداً.
    He said that the Bureau had met once a month to review the activities of the secretariat and to prepare for the present session. UN وقد اجتمع المكتب مرة كل شهر لاستعراض أنشطة الأمانة والتحضير لهذه الدورة.
    I would also like to congratulate Ambassadors Ombeni Sefue of Tanzania and Alexander Lomaia of Georgia on their appointment as co-Chairs of the Working Group on the Revitalization of the General Assembly for the present session. UN كما أود أن أهنئ السفير أومبني سيفويه، ممثل تنزانيا، والسفير ألكسندر لومايا، ممثل جورجيا، على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة للدورة الحالية.
    We welcome the identification of the themes for the present session. UN ونرحب بتحديد مواضيع للدورة الحالية.
    The provisional agenda for the present session of the SubCommission is contained in document E/CN.4/Sub.2/2000/1. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2001/1.
    The provisional agenda for the present session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery is contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.2/2001/1. UN وجدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة يرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/2001/1.
    The provisional agenda for the present session was approved by the Economic and Social Council in its decision 2000/216. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/216، على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية.
    The provisional agenda for the present session of the SubCommission is contained in document E/CN.4/Sub.2/2000/1. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2000/1.
    The provisional agenda for the present session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery is contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.2/2000/1. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/2000/1.
    The provisional agenda for the present session of the Sub-Commission is contained in document E/CN.4/Sub.2/1998/1. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1998/1.
    The provisional agenda for the present session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery is contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.2/1998/1. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحالية للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/1998/1.
    The provisional agenda for the present session of the Sub-Commission is contained in document E/CN.4/Sub.2/1999/1. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/1.
    He said that the Bureau had met once a month to review the activities of the secretariat and to prepare for the present session. UN وقد اجتمع المكتب مرة كل شهر لاستعراض أنشطة الأمانة والتحضير لهذه الدورة.
    These concerns are real, and dismissing them would jeopardize a promising outcome for the present session. UN إن هذه الشواغل شواغل حقيقية وتجاهلها من شأنه أن يعرض للخطر نتيجة مبشرة بالخير لهذه الدورة.
    This package of proposals secured the support of the majority of the member States of the Conference on Disarmament, and we consider that it could constitute a sound foundation on which consultations could be initiated for the adoption of a work programme for the present session. UN وقد حظيت هذه المجموعة من الاقتراحات بدعم أغلبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ونعتقد أنها يمكن أن تشكل قاعدة متينة للمفاوضات التي يمكن الشروع فيها على أساسها من أجل اعتماد برنامج عمل لهذه الدورة.
    In addition, I wish to thank the facilitator, Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala, for his unrelenting efforts to help achieve an agreement on the outcome document for the present session. UN علاوة على ذلك، أود أن أشكر الميسر، السفير غيرت روزنثال، ممثل غواتيمالا، على ما بذله من جهود حثيثة للمساعدة على الإسهام في التوصل إلى اتفاق بشأن الوثيقة الختامية لهذه الدورة.
    The provisional agenda for the present session was approved by the Council in its decision 2001/297. UN وقد وافق المجلس على جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة في مقرره 2001/297.
    for the present session of the Commission, the following meetings and seminars were held: expert group meeting on measures to eliminate violence against women (Rutgers University, New Jersey, United States of America, 4-8 October 1993) and seminar on urban women (Santo Domingo, 22-25 November 1993). UN وﻷغراض الدورة الحالية للجنة، عقد الاجتماع والحلقة الدراسية التاليين: اجتماع فريق الخبراء بشأن القضاء على العنف ضد المرأة )جامعة رتغرز، نيوجيرسي، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ٤-٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( والحلقة الدراسية المعنية بالمرأة الحضرية )سانتو دومينغو، ٢٢-٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus