"for the production of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإنتاج
        
    • في إنتاج
        
    • من أجل إنتاج
        
    • لانتاج
        
    • على إنتاج
        
    • لأغراض إنتاج
        
    • ولإنتاج
        
    • الخاصة بإنتاج
        
    • على انتاج
        
    • من أجل إصدار
        
    • عن إنتاج
        
    • في انتاج
        
    • فيما يتعلق بإنتاج
        
    • في مجال إنتاج
        
    • التي تنتجها
        
    Furthermore, the provision of $13,500 is made for the production of a press kit in English and French. UN وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ قدره 500 13 دولار لإنتاج مجموعة مواد صحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    for the production of tetrachloroethene, other processes are applied. UN وتطبق بالنسبة لإنتاج الإيثين رباعي الكلور، عمليات أخرى.
    for the production of tetrachloroethene, other processes are applied. UN وتطبق بالنسبة لإنتاج الإيثين رباعي الكلور، عمليات أخرى.
    Sugar cane is grown for the production of rum. UN ويزرع قصب السكر لاستخدامه في إنتاج مشروب الروم.
    Sugar cane is grown for the production of rum. UN ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم.
    Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    Three new income-generating activities were launched in two prisons, employing 155 prisoners for the production of bread, soy milk and textiles. UN وشُرع في تنفيذ ثلاثة أنشطة جديدة مدرة للدخل في سجنين، يعمل فيهما 155 سجيناً لإنتاج الخبز وحليب الصويا والمنسوجات.
    Right now, Iraq is expanding and improving facilities that were used for the production of biological weapons. UN وحتى في الوقت الحاضر، يقوم العراق بتوسيع وتحسين المرافق التي كانت مستخدمة لإنتاج الأسلحة البيولوجية.
    Such collaboration and cooperation could also enhance political support for the production of gender-specific statistics and analysis. UN ويمكن لهذا التعاون أيضا أن يعزز الدعم السياسي لإنتاج إحصاءات وتحليلات مصنفة حسب نوع الجنس.
    The Sámi Parliament is granted 258,000 euros of this appropriation for the production of Sámi language learning materials. UN وقد منح البرلمان الصامي مبلغ 000 258 يورو من هذا الاعتماد لإنتاج مواد تعليمية باللغة الصامية.
    About 250 tons of key precursors for the production of CW agents. UN :: نحو 250 طنا من السلائف الرئيسية لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    for the production of quintozene another process without PeCB is already available and implemented by quintozene producers. UN وثمة عملية أخرى متاحة لإنتاج خماسي كلورونيترو البنزين بدون استخدام خماسي كلور البنزين وتقوم الجهات المنتجة له بتنفيذها.
    for the production of quintozene another process without PeCB is already available and implemented by quintozene producers. UN وثمة عملية أخرى متاحة لإنتاج خماسي كلورونترو البنزين بدون استخدام خماسي كلور البنزين وتقوم الجهات المنتجة له بتنفيذها.
    18. Currently, IREO is working with Brazilian inventors who have produced ethanol technology for the production of biodiesel. UN 18 - وتتعاون المنظمة حاليا مع مخترعين برازيليين طوروا نوعا من تكنولوجيات الإيثانول لإنتاج الديزل الحيوي.
    As demand for manufactured products drops, the shock is rapidly cascading throughout the product supply chain, thereby reducing cross-border trade in the parts and components used for the production of final goods. UN وعندما ينخفض الطلب على المنتجات المصنوعة، تعم الصدمة سريعا جميع حلقات سلسلة الإمداد بالمنتجات، مما يحد من التجارة عبر الحدود في قطع الغيار والعناصر المستخدمة في إنتاج السلع النهائية.
    Both activities are production industries and dairy farmers can use all their own resources, assets and skills for the production of biogas. UN وكلا النشاطين يدخل ضمن الصناعات الإنتاجية، وبمقدور المزارعين من منتجي الألبان استخدام كل مواردهم وأصولهم ومهاراتهم في إنتاج الغاز الحيوي.
    Sugar cane is grown for the production of rum. UN ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم.
    Three conversion projects for the production of CR were completed through the World Bank as implementing agency in 2006 and 2007. UN وقد أُنجزت ثلاثة مشروعات تحويل لانتاج مطاط مكلور، بواسطة البنك الدولي كوكالة منفذة عامَي 2006 و2007.
    This resulted in improved debt recording and debt data validation and strengthened capacity for the production of national debt statistics bulletins. UN وأدى ذلك إلى تحسن تسجيل الديون والتحقّق من بيانات الديون وتعزيز القدرة على إنتاج نشرات وطنية بشأن إحصاءات الديون.
    A. Deriving renewable raw materials from biomass for the production of energy and in the chemical sector has major implications for global agriculture UN ألف - إن لاستخلاص المواد الخام المتجددة من الكتلة الإحيائية لأغراض إنتاج الطاقة، وفى القطاع الكيميائي آثارا رئيسية على الزراعة العالمية
    Criminal organizations continue to use West Africa as a transit point for the trafficking of cocaine and heroin, and for the production of synthetic drugs, including methamphetamine. UN فالتنظيمات الإجرامية لا تزال تستخدم غرب أفريقيا كنقطة عبور للاتجار بالكوكايين والهيروين، ولإنتاج المخدرات التركيبية، بما في ذلك الميتامفيتامين.
    (iii) shutting down and dismantling its facilities for the production of fissile material for explosive purposes, UN `3` إغلاق وتفكيك مرافقها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صُنْع الأجهزة المتفجرة؛
    Particular attention should also be given to cooperation in the development and transfer of technology of safe substitutes and in the development of capacity for the production of such substitutes. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون في تطوير ونقل تكنولوجيا البدائل السليمة وفي تطوير القدرة على انتاج هذه البدائل.
    The groups will use appropriate working arrangements, including electronic means as much as possible, to establish their networks for the production of regional monitoring reports. UN وتستخدم الأفرقة ترتيبات عمل ملائمة، بما في ذلك الوسائل الإلكترونية بقدر المستطاع، لإنشاء شبكاتها من أجل إصدار تقارير الرصد الإقليمية.
    The Board considered this an area that required significant improvement by UNHCR, given the High Commissioner's direct responsibility for the production of accurate financial statements. UN ويعتبر المجلس ذلك مجالا يقتضي من المفوضية أن تُـحسِّـنه تحسينا كبيرا، نظرا لما يتحمله المفوض السامي من مسؤولية مباشرة عن إنتاج بيانات مالية دقيقة.
    Start-up of the laboratory for the production of human and canine rabies vaccine; UN شروع المختبر في انتاج اللقاح البشري ولقاح ناب الكَلَب؛
    34. Consideration should also be given to the possibility of allocating quotas to countries for the production of agrofuels. UN 34- كما ينبغي أن تؤخذ بالحسبان إمكانية تخصيص حصص للبلدان فيما يتعلق بإنتاج الوقود الزراعي.
    Capacity-building for the production of nautical charts UN 2 - بناء القدرات في مجال إنتاج الخرائط البحرية
    It is therefore prohibited to attack, destroy, remove or render useless, for that purpose, objects indispensable to the survival of the civilian population, such as foodstuffs, agricultural areas for the production of foodstuffs, crops, livestock, drinking water installations and supplies and irrigation works. UN ومن ثم يحظر، توصلاً لذلك، مهاجمة أو تدمير أو نقل أو تعطيل الأعيان والمواد التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين على قيد الحياة ومثالها المواد الغذائية والمناطق الزراعية التي تنتجها والمحاصيل والماشية ومرافق مياه الشرب وشبكاتها وأشغال الري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus