(vi) Approved appropriations for the programme budget 1 2 | UN | ' ٦ ' الاعتمادات الموافق عليها للميزانية البرنامجية |
It projected average implementation rates of 80 per cent for the programme budget and 100 per cent for the support budget. | UN | كما أنها توقعت أن يكون متوسط معدلات التنفيذ 80 في المائة للميزانية البرنامجية و 100 في المائة لميزانية الدعم. |
The time that elapses from preparation to full implementation, therefore, is 44 months for the strategic framework and 32 months for the programme budget. | UN | ولذلك، فإن الفترة التي تنقضي من الإعداد إلى التنفيذ التام تبلغ 44 شهرا. وبالنسبة للإطار الزمني و 32 شهرا بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
Summary of financial implications for the programme budget and proposed programme budget of the United Nations | UN | موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
The methodology applied is consistent with that used for the programme budget and the support account. | UN | والمنهجية المطبقة متفقة مع المنهجية المستخدمة في الميزانية البرنامجية وحساب الدعم. |
New rule, tailored for peacekeeping operations' budgets along the lines of new rule 102.1 for the programme budget. | UN | قاعدة جديدة صيغت من أجل ميزانيات عمليات حفظ السلام بما يتمشى والقاعدة 102-1 الجديدة المتعلقة بالميزانية البرنامجية. |
2. Approves the staffing of the Convention Secretariat for the programme budget as set out in table xxx of the present decision; | UN | 2 - يوافق على ملاك الموظفين في أمانة الاتفاقية للميزانية البرنامجية على النحو المبين في الجدول xxx من هذا المقرر؛ |
Indicators of achievement and performance for the programme budget | UN | مؤشرات الإنجاز والأداء للميزانية البرنامجية |
A proposed template for the programme budget is annexed to the present note. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة نموذج مقترح للميزانية البرنامجية. |
In that resolution, the General Assembly had reaffirmed that the medium-term plan was the principal policy directive of the United Nations and should serve as the framework for the programme budget. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة من جديد في ذلك القرار أن الخطة المتوسطة اﻷجل هي التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة وينبغي أن تتخذ إطارا للميزانية البرنامجية. |
The medium-term plan, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. | UN | وتوفر الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة من قبل الجمعية العامة، اﻹطار للميزانية البرنامجية. |
Any requisite transfer of resources between sections would be reflected in the first performance report for the programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | وسيذكر أي نقل مطلوب للموارد بين أبواب الميزانية في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
This approach will be followed in preparing proposals for the programme budget for 1996-1997. | UN | وسيجري اتباع هذا اﻷسلوب في إعداد المقترحات للميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١. |
This structure constitutes the legislative and programmatic framework for the programme budget for the 1992-1993 biennium. | UN | وتشكل هذه التركيبة الاطار التشريعي والبرنامجي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٧. |
Indicative scales of contributions for the programme budget for 2004 and 2005 | UN | الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية البرنامجية لعامي ٢٠٠٤ و٢٠٠٥ |
Summary of financial implications for the programme budget and proposed programme budget of the United Nations | UN | موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة وميزانيتها البرنامجية المقترحة |
Summary of financial implications for the programme budget and proposed programme budget of the United Nations | UN | موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
5. I commend these proposals for the programme budget for the biennium 2000–2001 to the General Assembly. | UN | ٥ - وإني أزكي هذه المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى الجمعية العامة. |
The Committee was still waiting for the programme budget implications for the remaining draft resolutions. | UN | وأضاف أن اللجنة لا تزال تنتظر بيان اﻵثار على الميزانية البرنامجية بالنسبة لمشاريع القرارات المتبقية. |
Member States should properly justify their proposed adjustments to the Secretary-General's proposals for the programme budget and decisions on the matter should be taken following due deliberation. | UN | وينبغي أن تبرر الدول الأعضاء على النحو الواجب التعديلات التي تقترحها في مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية وينبغي أن تُتخذ القرارات بشأن المسألة بعد إجراء مداولات مناسبة. |
This requirement has been met for the programme budget for the biennium 2002-2003. | UN | تم استيفاء هذا الطلب فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Second performance report for the programme budget for the biennium 2010-2011 (A/66/578 and Corr.1) | UN | تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 (A/66/578 و Corr.1) |
Therefore, the adoption by the General Assembly of the resolutions recommended by the Council at its 2014 session would entail additional requirements of $50,900 for the programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | ولذلك، فإن اتخاذ الجمعية العامة القرارات التي أوصى بها المجلس في دورته لعام 2014 ستترتب عليه احتياجات إضافية قدرها 900 50 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
This will be addressed in the proposal for the programme budget for the next biennium | UN | وسيجري تناول هذه المسألة في الاقتراح المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة |