Accordingly, 98 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present election. | UN | وبناء على ذلك، تتألف الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب من 98 صوتا. |
Accordingly, 98 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present election. | UN | وبناء على ذلك، تتألف الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب من 98 صوتا. |
for the purpose of the present report, the Board's assessment of field operations did not involve on-site visits. | UN | ولأغراض هذا التقرير، لم يتضمن تقييم المجلس للعمليات الميدانية زيارات موقعية. |
for the purpose of the present report, the private sector is defined as follows: | UN | ولأغراض هذا التقرير، يعرف القطاع الخاص على النحو التالي: |
Other terms are also used for the purpose of the present principles. | UN | وتُستخدَم أيضاً مصطلحات أخرى لأغراض هذه المبادئ. |
1. for the purpose of the present article, " emergency " means a situation, resulting suddenly from natural causes or from human conduct, that affects a transboundary aquifer or aquifer system and poses an imminent threat of causing serious harm to aquifer States or other States. | UN | 1 - لغرض هذه المادة، يقصد بـ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول. |
Crimes against humanity 1. for the purpose of the present Statute, a crime against humanity means any of the following acts when committed [as part of a widespread [or] systematic commission of such acts against any population]: | UN | ١ - لغرض هذا النظام اﻷساسي، يشكل أي فعل من اﻷفعال التالية جريمة ضد اﻹنسانية متى ارتكب ]في إطار عملية ارتكاب واسعة النطاق ]و[ ]أو[ منهجية لمثل هذه اﻷفعال ضد أي مجموعة من السكان[: |
Accordingly, 97 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present election. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
Accordingly, 96 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present election. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 96 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
Accordingly, 96 votes constitutes an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present election. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 96 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
for the purpose of the present Agreement, the following definitions shall apply: | UN | لأغراض هذا الاتفاق، تستخدم التعاريف التالية: |
for the purpose of the present report he will focus on homelessness as the lack of even the most basic shelter. | UN | ولأغراض هذا التقرير سوف يركز على التشرد بوصفه انعدام أبسط مأوى يأوي إليه المرء. |
for the purpose of the present report, the issue of privileges and immunities of the representatives of Member States does not arise. | UN | ولأغراض هذا التقرير، فإن مسألة الامتيازات والحصانات الممنوحة لممثلي الدول الأعضاء ليست مطروحة. |
for the purpose of the present rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. | UN | ولأغراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً. |
for the purpose of the present decision, " term " shall mean the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties. | UN | ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف. |
7. for the purpose of the present note, governance entails processes and institutions that contribute to public decision-making. | UN | 7 - لأغراض هذه المذكرة، فإن الحكومة تتطلب عمليات ومؤسسات تسهم في عملية اتخاذ القرار العامة. |
These levels have been applied, for the purpose of the present paper, to concentrations of the elements themselves. | UN | يتم تطبيق هذه الحدود، لأغراض هذه الورقة، على التركيزات الخاصة بهذه العناصر ذاتها. |
1. for the purpose of the present article, " emergency " means a situation, resulting suddenly from natural causes or from human conduct, that affects a transboundary aquifer or aquifer system and poses an imminent threat of causing serious harm to aquifer States or other States. | UN | 1 - لغرض هذه المادة، يقصد بـ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول. |
1. for the purpose of the present article, " emergency " means a situation, resulting suddenly from natural causes or from human conduct, that affects a transboundary aquifer or aquifer system and poses an imminent threat of causing serious harm to aquifer States or other States. | UN | 1 - لغرض هذه المادة، يقصد بـ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول. |
for the purpose of the present Protocol: | UN | لغرض هذا البروتوكول: |
2. for the purpose of the present Convention, “organized crime” includes commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such group. | UN | ٢- وﻷغراض هذه الاتفاقية تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط اﻹجرامي لهذه الجماعة. |
for the purpose of the present general recommendation, the phases of conflict and post-conflict have at times been divided, given that they can encompass different challenges and opportunities with regard to addressing the human rights of women and girls. | UN | ولغرض هذه التوصية العامة، فقد قسِّمت مراحل النزاع وما بعد انتهاء النزاع في بعض الأحيان، نظرا إلى أنها يمكن أن تنطوي على تحديات وفرص شتى فيما يتعلق بمعالجة حقوق الإنسان للنساء والفتيات. |