Development Account activities are approved in advance, while only allocations are approved for the regular programme of technical cooperation. | UN | وتتم الموافقة على أنشطة حساب التنمية مقدما، في حين لا تتم الموافقة إلا على مخصصات للبرنامج العادي. |
It was pleased with UNIDO's efforts in the delivery of allotments for the regular programme and special resources for Africa. | UN | وتشعر بالسرور للجهود التي تبذلها اليونيدو لتسليم المخصصات للبرنامج العادي والموارد الخاصة لأفريقيا. |
Part of $15 million pledged for the regular programme | UN | جزء من تبـــرع معلــن هو ١٥ مليون دولار للبرنامج العادي |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل معلقة في نهاية الفترة المالية فتحول من حسابات صندوق اﻷمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛ |
(ii) The appropriation for the regular programme of technical cooperation of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. | UN | `2 ' يدار الاعتماد المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي لمنظمة الأمم المتحدة. |
Criteria for the regular programme of technical cooperation | UN | الأول - معايير من أجل البرنامج العادي للتعاون التقني |
Part of the improvement was due to the special account for the regular programme of Technical Cooperation (RPTC), and the special account mechanism should be continued. | UN | ويرجع بعض التقدم إلى إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني، وأكد على ضرورة مواصلة آلية الحساب الخاص. |
Provisions would be required for the regular programme of rebuilding and refurbishing of Class A furniture in all buildings; | UN | ستطلب الاعتمادات للبرنامج العادي لتجديد وصقل اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني؛ |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛ |
Moreover, development issues accounted for a negligible share of the proposals and no real and sustained increase was planned either for the regular programme of technical cooperation or for the Development Account. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتل مسائل التنمية جزءا لا يُذكر من الميزانية المقترحة، ولا يُخطط لحدوث زيادة حقيقية مستمرة سواء بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني أو بالنسبة لحساب التنمية. |
A percentage of those funds comprised the contribution from the regular budget to technical cooperation: 4.0 million euros for the regular programme of technical cooperation and 2.8 million euros for Industrial Development Decade for Africa supplementary activities. | UN | وكانت نسبة من هذه الأموال تشمل مساهمة الميزانية العادية في التعاون التقني: 0 4 مليون يورو للبرنامج العادي للتعاون التقني و2.8 مليون يورو للأنشطة الإضافية في عقد التنمية الصناعية لأفريقيا. |
5. The first funding for the regular programme of technical cooperation was established by the General Assembly in 1946 for the provision of technical assistance to developing countries. | UN | 5 - أنشأت الجمعية أول عملية تمويل للبرنامج العادي للتعاون التقني في عام 1946 لتقديم مساعدة تقنية للبلدان النامية. |
The Committee requests, therefore, that the Secretary-General review the methodology currently used for presenting the proposed programme budget for the regular programme of technical cooperation and reflect the results of the review in his next budget submission. | UN | وتطلب اللجنة بالتالي من الأمين العام أن يستعرض المنهجية الحالية المستخدمة لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج العادي للتعاون التقني وأن تظهر نتائج الاستعراض في عرضه المقبل للميزانية. |
38. In summary, the total proposed allocation of resources for the regular programme on technical cooperation is summarized as follows: | UN | ٣٨ - وباختصار، أوجزت الموارد المقترح تخصيصها للبرنامج العادي للتعاون التقني على النحو التالي: |
The overall euro exposure is 57 per cent and it is covered by corresponding contributions assessed in euros for the regular programme and to a large extent by contributions received in euros for extrabudgetary projects. | UN | وتمثل النسبة الكلية للتعرض لتقلب اليورو 57 في المائة، وتغطيها الاشتراكات المقوَّمة باليورو للبرنامج العادي كما تغطيها إلى حد كبير المساهمات المقبوضة باليورو في المشاريع المموَّلة من موارد من خارج الميزانية. |
The expenditure for the regular programme of technical cooperation funded under section 21, regular programme of technical cooperation, of the regular budget, together with corresponding amounts of contribution income, are also reflected in the technical cooperation financial statements; | UN | كما يظهر في البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني النفقات المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني الممول في إطار الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني، من الميزانية العادية، والمبالغ المقابلة للإيرادات من الاشتراكات؛ |
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحول من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛ |
Sample biennium disbursements report for the regular programme of technical cooperation for implementing entity xxx | UN | السابع - عيِّنة من نفقات فترة السنتين في التقرير المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني الخاص بالوكالة المنفذة |
Special accounts, on the other hand, had been used extensively in the past, for example for the regular programme of technical cooperation, to protect the Organization from exchange gains and losses and for building management operations. | UN | أما الحسابات الخاصة، فقد استُخدمت على نطاق واسع في الماضي، من أجل البرنامج العادي للتعاون التقني على سبيل المثال، لحماية المنظمة من المكاسب والخسائر الناجمة عن تفاوت أسعار الصرف ومن أجل عمليات إدارة المباني. |
(v) The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current biennium for the regular programme of Technical Cooperation are the same as those for the regular budget. | UN | `5 ' تكون معايير التسجيل واعداد التقارير المتعلقة بالالتزامات القائمة المعقودة في فترة السنتين الجارية، ضمن اطار البرنامج العادي للتعاون التقني، هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بالميزانية العادية. |
The Constitution of UNIDO provides for six per cent of the net regular budget to be used for the regular programme of Technical Cooperation (RPTC). | UN | وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة ستة في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني. |