For my country, as for most developing countries, this is a high priority issue for the safety of our citizens. | UN | وبالنسبة لبلدي، شأنه في ذلك شأن معظم البلدان النامية، فإن هذه مسألة ذات أولوية قصوى لسلامة مواطنينا. |
The Force continues to review its transportation requirements and ensures that all necessary steps are taken for the safety of personnel. | UN | لا تزال القوة تستعرض احتياجاتها من النقل وتكفل اتخاذ كل الخطوات الضرورية لسلامة الموظفين. |
It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti. | UN | كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي. |
I am particularly concerned about the implications for the safety and security of United Nations personnel throughout the Sahel region and beyond. | UN | وإنه يساورني قلق بوجه خاص بشأن الآثار المترتبة على سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في كافة أنحاء منطقة الساحل وغيرها. |
Reports come in anonymously for the safety and protection of the informant. | Open Subtitles | حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ |
III. Workplan for developing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of nuclear power source applications in outer space | UN | خطة عمل لوضع اطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the safety of Transport of Radioactive Material, 2004. | UN | وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004. |
Finally, ASEAN would like to affirm our strong support for the safety and security of United Nations and other humanitarian personnel. | UN | وأخيرا، تود الرابطة التأكيد على دعمنا القوي لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والعاملين الآخرين في المجال الإنساني. |
They also demonstrated a complete disregard on the part of armed groups for the safety of Lebanon's civilian population and for Lebanese law. | UN | وهي تدل أيضا على أن الجماعات المسلحة لا تأبه البتة لسلامة السكان المدنيين في لبنان ولا للقانون اللبناني. |
Acceptance of the ICRC's mission and presence is also important for the safety of its staff. | UN | وقبول مهمة لجنة الصليب الأحمر الدولية ووجودها أيضا مسألة هامة لسلامة موظفيها. |
European Organization for the safety of Air Navigation (Eurocontrol) | UN | ■ المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية |
Construction and equipment requirements for the safety of fishing vessels are contained in the 1977 Torremolinos Convention as amended by the 1993 Protocol. | UN | وترد شروط البناء والمعدات لسلامة سفن صيد الأسماك في اتفاقية توريمولينوس لعام 1977 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1993. |
It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti. | UN | كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Women must often contend with rape and sexual abuse and must assume sole responsibility for the safety of their families. | UN | وفي حالات كثيرة، يتعرض النساء للاغتصاب والاعتداء الجنسي، وعليهن وحدهن تقع المسؤولية في أغلب اﻷحيان عن سلامة أسرهن. |
Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. | UN | وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة. |
I feared for the safety of others and could not lie. | UN | وكنت خائفا على سلامة اﻵخرين، ولم أكن أستطيع أن أكذب. |
reports come in anonymously for the safety and protection of the informant. | Open Subtitles | حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ |
Working paper submitted by Argentina, France, Pakistan and the United Kingdom: potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications | UN | ورقة عمل مقدمة من الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي: خيارات التنفيذ المحتملة بشأن وضع إطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية المخطط لها والمرتقبة حاليا |
(e) Responsibility for the safety of UNOMIG and other United Nations personnel. | UN | )ﻫ( المسؤولية المتعلقة بسلامة أفراد البعثة وغيرهم من موظفي اﻷمم المتحدة. |
The matter was resolved with the assistance of local civilian and police authorities, who assured UNOMIG of appropriate measures for the safety and security of UNOMIG personnel, including on patrols. | UN | وتم التوصل إلى حل بمساعدة السلطات المدنية وسلطات الشرطة المحلية، التي أكدت للبعثة أنها ستتخذ الإجراءات اللازمة لضمان سلامة وأمن موظفي البعثة، بمن في ذلك القائمون بالدوريات. |
As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased. | UN | ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ. |
The success of the mission is vital for the safety, livelihood and very future of the Afghan people. | UN | ونجاح البعثة ضروري لكفالة سلامة أبناء الشعب الأفغاني، وتوفير سبل كسب الرزق لهم، وضمان مستقبلهم. |
Organizations: Agency for the safety of Air Navigation in Africa and Madagascar, International Civil Aviation Organization Uganda | UN | المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
:: International Convention for the safety of Life at Sea, 1994 | UN | :: الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1994. |
Recently, international attention was directed at this problem by the initiation in 1999 of an action plan for the safety of radiation sources and the security of radioactive materials. | UN | وقد وجه الانتباه الدولي مؤخرا إلى هذه المشكلة بالشروع في خطة العمل لأمان المصادر المشعة وأمن المواد المشعة في عام 1999. |
(f) Providing, in appropriate cases, for the safety of child victims, as well as that of their families and witnesses on their behalf, from intimidation and retaliation; | UN | (و) القيام، في الحالات المناسبة، بكفالة حماية سلامة الأطفال الضحايا وأسرهم والشهود الذين يشهدون لصالحهم من التعرض للإرهاب والانتقام؛ |
V. Good practices for the safety of journalists 47 - 68 14 | UN | خامساً - الممارسات الجيدة في مجال سلامة الصحفيين 47-68 18 |
Under Tribunal rules 39 and 40, the Prosecutor is empowered to take " special measures to provide for the safety of potential witnesses " and to request States to take measures to protect victims and witnesses. | UN | وبموجب القاعدتين 39 و 40 من قواعد محكمة يوغوسلافيا، يعهد إلى المدعي العام باتخاذ " تدابير خاصة لتأمين سلامة الشهود المحتملين " وبالطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية المجني عليهم والشهود. |