"for the safety" - Traduction Anglais en Arabe

    • لسلامة
        
    • عن سلامة
        
    • على سلامة
        
    • من أجل سلامة
        
    • المتعلقة بأمان
        
    • المتعلقة بسلامة
        
    • لضمان سلامة
        
    • بشأن سلامة
        
    • لكفالة سلامة
        
    • المعنية بسلامة
        
    • لحماية الأرواح
        
    • لأمان
        
    • بكفالة حماية سلامة
        
    • في مجال سلامة
        
    • لتأمين سلامة
        
    For my country, as for most developing countries, this is a high priority issue for the safety of our citizens. UN وبالنسبة لبلدي، شأنه في ذلك شأن معظم البلدان النامية، فإن هذه مسألة ذات أولوية قصوى لسلامة مواطنينا.
    The Force continues to review its transportation requirements and ensures that all necessary steps are taken for the safety of personnel. UN لا تزال القوة تستعرض احتياجاتها من النقل وتكفل اتخاذ كل الخطوات الضرورية لسلامة الموظفين.
    It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti. UN كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي.
    I am particularly concerned about the implications for the safety and security of United Nations personnel throughout the Sahel region and beyond. UN وإنه يساورني قلق بوجه خاص بشأن الآثار المترتبة على سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في كافة أنحاء منطقة الساحل وغيرها.
    Reports come in anonymously for the safety and protection of the informant. Open Subtitles حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ
    III. Workplan for developing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of nuclear power source applications in outer space UN خطة عمل لوضع اطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the safety of Transport of Radioactive Material, 2004. UN وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004.
    Finally, ASEAN would like to affirm our strong support for the safety and security of United Nations and other humanitarian personnel. UN وأخيرا، تود الرابطة التأكيد على دعمنا القوي لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والعاملين الآخرين في المجال الإنساني.
    They also demonstrated a complete disregard on the part of armed groups for the safety of Lebanon's civilian population and for Lebanese law. UN وهي تدل أيضا على أن الجماعات المسلحة لا تأبه البتة لسلامة السكان المدنيين في لبنان ولا للقانون اللبناني.
    Acceptance of the ICRC's mission and presence is also important for the safety of its staff. UN وقبول مهمة لجنة الصليب الأحمر الدولية ووجودها أيضا مسألة هامة لسلامة موظفيها.
    European Organization for the safety of Air Navigation (Eurocontrol) UN ■ المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية
    Construction and equipment requirements for the safety of fishing vessels are contained in the 1977 Torremolinos Convention as amended by the 1993 Protocol. UN وترد شروط البناء والمعدات لسلامة سفن صيد الأسماك في اتفاقية توريمولينوس لعام 1977 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1993.
    It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti. UN كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Women must often contend with rape and sexual abuse and must assume sole responsibility for the safety of their families. UN وفي حالات كثيرة، يتعرض النساء للاغتصاب والاعتداء الجنسي، وعليهن وحدهن تقع المسؤولية في أغلب اﻷحيان عن سلامة أسرهن.
    Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. UN وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة.
    I feared for the safety of others and could not lie. UN وكنت خائفا على سلامة اﻵخرين، ولم أكن أستطيع أن أكذب.
    reports come in anonymously for the safety and protection of the informant. Open Subtitles حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ
    Working paper submitted by Argentina, France, Pakistan and the United Kingdom: potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications UN ورقة عمل مقدمة من الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي: خيارات التنفيذ المحتملة بشأن وضع إطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية المخطط لها والمرتقبة حاليا
    (e) Responsibility for the safety of UNOMIG and other United Nations personnel. UN )ﻫ( المسؤولية المتعلقة بسلامة أفراد البعثة وغيرهم من موظفي اﻷمم المتحدة.
    The matter was resolved with the assistance of local civilian and police authorities, who assured UNOMIG of appropriate measures for the safety and security of UNOMIG personnel, including on patrols. UN وتم التوصل إلى حل بمساعدة السلطات المدنية وسلطات الشرطة المحلية، التي أكدت للبعثة أنها ستتخذ الإجراءات اللازمة لضمان سلامة وأمن موظفي البعثة، بمن في ذلك القائمون بالدوريات.
    As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased. UN ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ.
    The success of the mission is vital for the safety, livelihood and very future of the Afghan people. UN ونجاح البعثة ضروري لكفالة سلامة أبناء الشعب الأفغاني، وتوفير سبل كسب الرزق لهم، وضمان مستقبلهم.
    Organizations: Agency for the safety of Air Navigation in Africa and Madagascar, International Civil Aviation Organization Uganda UN المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    :: International Convention for the safety of Life at Sea, 1994 UN :: الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1994.
    Recently, international attention was directed at this problem by the initiation in 1999 of an action plan for the safety of radiation sources and the security of radioactive materials. UN وقد وجه الانتباه الدولي مؤخرا إلى هذه المشكلة بالشروع في خطة العمل لأمان المصادر المشعة وأمن المواد المشعة في عام 1999.
    (f) Providing, in appropriate cases, for the safety of child victims, as well as that of their families and witnesses on their behalf, from intimidation and retaliation; UN (و) القيام، في الحالات المناسبة، بكفالة حماية سلامة الأطفال الضحايا وأسرهم والشهود الذين يشهدون لصالحهم من التعرض للإرهاب والانتقام؛
    V. Good practices for the safety of journalists 47 - 68 14 UN خامساً - الممارسات الجيدة في مجال سلامة الصحفيين 47-68 18
    Under Tribunal rules 39 and 40, the Prosecutor is empowered to take " special measures to provide for the safety of potential witnesses " and to request States to take measures to protect victims and witnesses. UN وبموجب القاعدتين 39 و 40 من قواعد محكمة يوغوسلافيا، يعهد إلى المدعي العام باتخاذ " تدابير خاصة لتأمين سلامة الشهود المحتملين " وبالطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية المجني عليهم والشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus