The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the United Mexican States for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الولايات المتحدة المكسيكية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Kazakhstan for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كازاخستان على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the French Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجمهورية الفرنسية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the State of Kuwait for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس مجلس الوزراء في دولة الكويت على البيان الذي ألقاه للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Islamic Republic of Iran for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أود أن أوجه الشكر إلى رئيس جمهورية إيران الإسلامية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Estonia for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إستونيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Lao People's Democratic Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nauru for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ناورو على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Saint Lucia for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء سانت لوسيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Serbia for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية صربيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Portuguese Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الجمهورية البرتغالية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Islamic Republic of Mauritania for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Federative Republic of Brazil for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Amir of the State of Qatar for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر صاحب السمو أمير دولة قطر على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Bolivarian Republic of Venezuela for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية على البيان الذي أدلى به للتو. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Tajikistan for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية طاجيكستان على البيان الذي أدلى به للتو. |
My delegation wishes to express its gratitude to the Secretary-General for the statement he made to the Assembly on the current developments in the Middle East. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن الامتنان للأمين العام على البيان الذي أدلى به في الجمعية حول التطورات الراهنة في الشرق الأوسط. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Iraq for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية العراق على البيان الذي ألقاه من فوره. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly I would like to thank the President of the Republic of the Philippines for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية الفلبين على الخطاب الذي ألقاه لتوه. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Albania for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ألبانيا على الخطاب الذي أدلى به من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Armenia for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية أرمينيا على بيانه الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Federative Republic of Brazil for the statement she has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية أود أن أوجه الشكر إلى رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية على البيان الذي أدلت به للتو. |
The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Zimbabwe for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على خطابه الذي أدلى به من فوره. |
We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Canada for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء كندا على بيانه الذي ألقاه من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Jamaica for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جامايكا على الكلمة التي أدلى بها اﻵن. |
54. Italy expressed its support for the statement of the European Union and its interest in the interventions by Switzerland and Brazil. | UN | 54- وأعربت إيطاليا عن تأييدها لبيان الاتحاد الأوروبي واهتمامها بمداخلة سويسرا والبرازيل. |
When considering its relevance for the statement of concern, the information on climate change impacts should be evaluated together with other information relevant for the three bioaccumulation criteria 1 (c) (i) - (iii) of Annex D to the Convention in an integrated and balanced manner. | UN | وعند النظر في أهمية المعلومات عن آثار تغير المناخ بالنسبة لبيان الأسباب الداعية للقلق، ينبغي أن تُقيم بطريقة متكاملة ومتوازنة مع المعلومات الأخرى ذات الصلة بالنسبة لمعايير التراكم البيولوجي الثلاثة 1 (ج) ' 1`- ' 3` الواردة في المرفق دال للاتفاقية. |
When considering the relevance for the statement of concern, the information on climate change impacts should be evaluated together with other information relevant for the three criteria 1 (c) (i) - (iii) for bioaccumulation of Annex D to the Convention in an integrated and balanced manner. | UN | وعند النظر في الأهمية بالنسبة لبيان الإعراب عن القلق، ينبغي أن تُقيم المعلومات عن آثار تغير المناخ بطريقة متكاملة ومتوازنة مع المعلومات الأخرى ذات الصلة بالنسبة للمعايير الثلاثة 1 (ج) ' 1`- ' 3` للتراكم الإحيائي الواردة في المرفق دال للاتفاقية. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Leader of the Revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, King of African Kings, for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر قائد الثورة، رئيس الاتحاد الأفريقي ملك ملوك أفريقيا على كلمته. |
for the statement of financial implications in connection with this decision, see part one, section III.M and annex IV to part one of the present report. | UN | وللاطلاع على بيان اﻵثار المالية المتصلة بهذا المقرر، انظر الجزء اﻷول الفرع الثالث - ميم، المرفق الرابع في الجزء اﻷول من هذا التقرير. |