Trust Fund for the support of the Ituri Pacification Commission | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام في مقاطعة إيتوري |
The initial resource requirements for the support to the Mixed Commission were met, under an ad hoc arrangement, from extrabudgetary resources. | UN | وتمت تلبية الاحتياجات الأولية من الموارد لدعم اللجنة المختلطة بموجب ترتيب مخصص لهذه الحالة من موارد خارجة عن الميزانية. |
The yields from the above-mentioned crime could then be intended and used for the support of these movements throughout the world. | UN | ويمكن بالتالي أن تكون عائدات الجريمة المذكورة آنفا مخصصة لدعم هذه التنظيمات في أنحاء العالم وتستخدم فعلا في دعمها. |
Her Government was especially grateful for the support received from non-governmental organizations. | UN | وحكومتها شاكرة بوجه خاص للدعم الذي تتلقاه من المنظمات غير الحكومية. |
Delegations from a number of programme countries expressed appreciation for the support provided by UNFPA to their respective countries. | UN | وأعربت وفود من عدد من البلدان التي توجد بها البرامج عن التقدير للدعم الذي يقدمه الصندوق لبلدانها. |
The Group is also grateful to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for the support received from him. | UN | ويعرب الفريق أيضاً عن امتنانه للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على الدعم الذي تلقاه منه. |
The operational guidelines and final schedule should also contain, if possible, a funding plan for the support of the activities that emerge; | UN | كما يتعين أن تشتمل المبادئ التوجيهية التنفيذية والجدول الزمني النهائي، إن أمكن، على خطة تمويل لدعم ما ينشأ من أنشطة؛ |
Trust Fund for the support of the Activities of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Audit of the trust fund for the support of the activities of MINURCAT. | UN | مراجعة الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Trust Fund for the support of the Activities of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Our region is grateful for the support extended by African countries to the CARICOM initiative on the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | إن منطقتنا ممتنة لدعم البلدان الأفريقية لمبادرة الجماعة الكاريبية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها. |
Establishing a special fund for the support of voluntary work institutions. | UN | إنشاء صندوق خاص لدعم مؤسسات العمل التطوعي؛ |
Trust Fund for the support of the Activities of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
We are grateful for the support of all delegations in that regard. | UN | ونحن ممتنون لدعم جميع الوفود في ذلك الصدد. |
The Special Rapporteur wishes to express his special appreciation for the support these entities have continued to provide to him in fulfilling his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره الخاص للدعم الذي تواصل هذه الكيانات تقديمه له في أداء ولايته. |
Council members stressed their appreciation for the support that UNMIS was providing to assist the parties. | UN | وشدد أعضاء المجلس على تقديرهم للدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في السودان لمساعدة الأطراف. |
We are very grateful for the support we have received from Member States in all these activities. | UN | ونحن ممتنون جدا للدعم الذي نلقاه من الدول الأعضاء في جميع هذه الأنشطة. |
In doing so, we were mindful of the need for, and grateful for the support of, the European Union. | UN | وبصدد القيام بذلك، أخذنا في الحسبان ضرورة الحصول على الدعم من الاتحاد الأوروبي، ونشعر بالامتنان للحصول عليه. |
In this project volunteers are equipped for the support of informal care providers and their clients. | UN | ويجري تجهيز المتطوعين في هذا المشروع من أجل دعم مقدمي الرعاية غير النظامية وعملائهم. |
UNFPA was most grateful for the support. | UN | ويشعر الصندوق بأكبر امتنان للدعم المقدم. |
The memorandum of understanding for the support of the Government of Haiti has been signed by all parties and the support effort has been accelerated. | UN | وقعت جميع الأطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بدعم حكومة هايتي وتم التعجيل بجهود الدعم. |
It was also coordinating the network of international and national organizations for the support of rural women, through their organization and the management of credit. | UN | كما تعمل الوزارة على تنسيق شبكة من المنظمات الدولية والوطنية لمساندة النساء الريفيات، عن طريق تنظيمهن وإدارة الائتمان. |
(b) Supplies of weapons and military equipment, technical training and assistance intended solely for the support of or use by the African Union Mission in Somalia; | UN | (ب) الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية والتدريب التقني والمساعدة المخصصة حصرا لكي تدعم بها أو تستخدمها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ |
(a) Supplies of weapons or military equipment or the provision of assistance, intended solely for the support of or use by United Nations personnel, including the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM); | UN | (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة، المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛ |
Allow me to take this opportunity to thank you for the support received from the United Nations and its Member States. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لسيادتكم عن الشكر للتأييد الذي أعربتم لنا عنه باسم منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
Furthermore, the Group is grateful to the High Representative for Disarmament Affairs, Angela Kane, for the support received from her. | UN | ويعرب الفريق كذلك عن امتنانه لأنجيلا كين، الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، على ما قدمته من دعم للفريق. |
Thanks for the support, Robin. This is huge for me. | Open Subtitles | شكرا على دعمك يا روبين هذا حدث كبير بالنسبة لي |
I want to take this opportunity to express thanks for the support received from everyone, with the exception of four Governments, for the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر على التأييد الذي تلقيناه من الجميع، ما عدا أربع حكومات، لدى اعتماد الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
She thanked the Executive Director for the support that she had given to the cause of women during her tenure. | UN | وشكرت المديرة التنفيذية على دعمها لقضية المرأة طوال فترة ولايتها. |
In his view, it was also time to consider providing proper financing for the Brindisi base in the same manner as for the support account. | UN | ومن هذا المنظور، فإن الوقت حان للنظر في تقديم التمويل المناسب لقاعدة برنديزي وإلى حساب الدعم على حد سواء. |