The Conference of the Parties may also wish to review the budget for the voluntary trust fund as it relates to additional activities. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن يستعرض ميزانية الصندوق الاستئماني الطوعي فيما يتعلق بالأنشطة الإضافية. |
A Fund could therefore also provide development incentives for the voluntary surrender of weapons at critical junctures in disarmament and peace-building. | UN | ولذلك، يستطيع الصندوق أيضا تقديم حوافز إنمائية للتسليم الطوعي للأسلحة في مراحل حاسمة في نزع السلاح وبناء السلام. |
Domestically, we have initiated programmes for the voluntary handover of firearms, the initial results of which have been encouraging. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، شرعنا في برامج لتسليم الأسلحة الطوعي والنتائج الأولية لهذه البرامج مشجعة. |
The financial year for the voluntary funds administered by the High Commissioner is from 1 January to 31 December. | UN | وتمتد السنة المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر. |
I look forward to Member States' consideration of this matter and to support for the voluntary funding of the Strategy secretariat. | UN | وإني أتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة، وإلى دعم التبرعات التي تقدم إلى أمانة الاستراتيجية. |
Support for the voluntary repatriation of refugees and provision of reintegration assistance in conjunction with development programmes. | UN | ودعم عودة اللاجئين طوعا إلى أوطانهم وتقديم مساعدة إعادة الدمج بالاقتران بالبرامج اﻹنمائية. |
We believe that it is important that the functioning of the standardized instrument for the voluntary submission of reports be non-discriminatory and balanced. | UN | ونرى أن من الأهمية بمكان أن يكون تشغيل الأداة الموحدة للتقديم الطوعي للتقارير تشغيلا غير تمييزي ومتوازنا. |
With those initiatives in place, agreements were signed with farmers for the voluntary reduction of coca bush cultivation. | UN | وبعد اعتماد هذه المبادرات، تم توقيع اتفاقات مع المزارعين تقضي بالخفض الطوعي لزراعة شجيرة الكوكا. |
A programme for the voluntary disarmament of the civilian population would be implemented following the completion of the disarmament and demobilization of former combatants. | UN | وسينفذ برنامج لنزع السلاح الطوعي للسكان المدنيين بعد اكتمال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم. |
Special Fund for the voluntary financing of activities under the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Special Fund for the voluntary financing of activities under the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Switzerland commended Liechtenstein for its plans to consider the legal framework for the voluntary termination of pregnancy. | UN | وأثنت سويسرا على ليختنشتاين لاعتزامها النظر في الإطار القانوني بخصوص الإجهاض الطوعي. |
Special Fund for the voluntary financing of activities under the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
A tripartite report on the United Republic of Tanzania-Zambia-Zimbabwe for the voluntary peer review of competition law and policy was produced. | UN | فقد أُعد تقرير عن ثلاثة بلدان هي جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي يتعلق باستعراض النظراء الطوعي لقوانين وسياسات المنافسة. |
The liquidity position as at 31 December 1993 for the voluntary funds administered by UNHCR is set out in schedule 10. | UN | والجدول ٠١ يتضمن وضع السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية. |
The liquidity position as at 31 December 1993 for the voluntary funds administered by UNHCR is set out in Schedule 10. | UN | والجدول ٠١ يتضمن وضع السيولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية. |
The financial year for the voluntary funds administered by the High Commissioner for Refugees is from 1 January to 31 December. | UN | وتمتد السنة المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر. |
Finally, she thanked the Governments of Canada, China, Denmark, Finland, France, India, the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland for the voluntary contributions they had announced. | UN | وشكرت أخيرا حكومات الدانمرك وسويسرا والسويد والصين وفرنسا وفنلندا وكندا والنرويج والهند وهولندا على التبرعات التي أعلنوا عن تقديمها. |
60. The improvement of the security situation in Bangui since the beginning of February 2014 has created favourable conditions for the voluntary return of internally displaced persons to their homes. | UN | ٦٠ - وهيّأ تحسّن الحالة الأمنية في بانغي منذ بداية شهر شباط/فبراير 2014 ظروفا مؤاتية لعودة النازحين طوعا إلى ديارهم. |
The Government would do its utmost to implement the international agreements on refugees and create favourable conditions for the voluntary return of all Burundi refugees. | UN | وسوف تبذل الحكومة قصارى جهدها لتنفيذ الاتفاقات الدولية الخاصة باللاجئين ولتهيئة الظروف الملائمة لعودة جميع اللاجئين البورنديين طوعا إلى ديارهم. |
Finland is of the view that the age limit for the voluntary recruitment should be discussed together with the proposed provision on education and vocational training. | UN | وترى فنلندا أنه ينبغي مناقشة الحد اﻷدنى لسن التجنيد التطوعي هو والحكم المقترح بشأن التعليم والتدريب المهني. |
Discussions continue between the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and UNHCR for the renewal of the joint programme for the voluntary return of refugees in the Islamic Republic of Iran. | UN | وتتواصل المناقشات بين جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتجديد البرنامج المشترك لعودة اللاجئين الموجودين في جمهورية إيران الإسلامية طواعية إلى بلدهم. |
67. The requirements are based on the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the voluntary demobilization of 40,000 combatants. | UN | 67 - وتستند هذه الاحتياجات إلى الاعتماد المخصص لدعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وذلك لـ 000 40 مقاتل بادروا من تلقاء أنفسهم إلى التسريح. |
In this regard, I am grateful for the voluntary contribution of one third of the cost of the Force, equivalent to $14.7 million, from the Government of Cyprus and the voluntary contribution of $6.5 million from the Government of Greece. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن امتناني للحكومة القبرصية لتبرعها بثلث تكاليف القوة، أي ما يعادل 14.7 مليون دولار، وللحكومة اليونانية لتبرعها بمبلغ 6.5 مليون دولار. |