137(ii) PRS plans to solicit freight forwarding services for this purpose. | UN | تعتزم وحدة خدمات الاشتراء التماس خدمات لنقل الشحنات لهذا الغرض. |
Such reasonable accommodation must be made within existing resources or with additional resources approved for this purpose by the General Assembly. | UN | ويجب أن تُتخذ تلك التدابير في حدود الموارد المتاحة أو باستخدام موارد إضافية توافق عليها الجمعية العامة لهذا الغرض. |
Such reasonable accommodation must be made within existing resources or with any additional resources approved for this purpose by the General Assembly. | UN | ويجب أن تُتخذ تلك التدابير في حدود الموارد الموجودة أو باللجوء إلى موارد إضافية توافق عليها الجمعية العامة لهذا الغرض. |
for this purpose, some 150 positions in various field missions representing several occupational groups and functional titles were identified. | UN | ولهذا الغرض تم تحديد حوالي 150 وظيفة في بعثات ميدانية مختلفة تمثّل عدة فئات مهنية وألقاب وظيفية. |
Such measures are expected to be taken within existing resources or with additional resources approved for this purpose by the General Assembly. | UN | ويتوقع أن تتخذ تلك التدابير في حدود الموارد القائمة أو باللجوء إلى موارد إضافية توافق عليها الجمعية العامة لهذا الغرض. |
Such reasonable accommodation must be made within existing resources or with additional resources approved for this purpose by the General Assembly. | UN | ويجب أن تُتخذ تلك التدابير في حدود الموارد المتاحة أو باستخدام موارد إضافية توافق عليها الجمعية العامة لهذا الغرض. |
Different media instruments have been effectively utilized for this purpose. | UN | وقد استُخدمت وسائط إعلام مختلفة استخداماً فعالاً لهذا الغرض. |
An interministerial working group has been established for this purpose. | UN | وقد أُنشئ فريق عامل فيما بين الوزارات لهذا الغرض. |
Some countries noted that additional specific indicators are required for this purpose. | UN | وأشار بعض البلدان إلى الحاجة إلى مؤشرات خاصـة إضافية لهذا الغرض. |
The Chief Military Observer carried out several briefings to the two sides and the CIS peacekeeping force for this purpose. | UN | وقدم كبير المراقبين العسكريين عدة إحاطات إلى الجانبين وإلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لهذا الغرض. |
Several types of barriers are currently being developed for this purpose. | UN | ويجري حالياً استحداث العديد من أنواع هذه الحوافز لهذا الغرض. |
Moreover, the Committee is not convinced that a standing capacity is required in the Secretariat for this purpose. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة غير مقتنعة بضرورة إنشاء قدرة دائمة في الأمانة العامة لهذا الغرض. |
Where a mission is deployed or being planned, an early iteration of an integrated strategic framework should be used for this purpose. | UN | وحيثما جرى نشر بعثة ما أو حيثما يجري التخطيط لذلك، ينبغي استخدام صيغة مبكرة من الإطار الاستراتيجي المتكامل لهذا الغرض. |
They are receiving a central government grant for this purpose. | UN | وهي تتلقى من الحكومة المركزية منحة مخصصة لهذا الغرض. |
The Committee recommends that the State party seek technical advice from the OHCHR and the ILO for this purpose. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية لهذا الغرض. |
It may, if necessary, commission an expert report for this purpose. | UN | ويجوز لها، عند الضرورة، أن تأمر بإجراء معاينة لهذا الغرض. |
for this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: | UN | ولهذا الغرض يجب أن تبين الوثائق المقدمة يلي: |
A draft counter-terrorism act has been prepared for this purpose. | UN | ولهذا الغرض تم وضع مشروع قانون يتعلق بقمع الإرهاب. |
The existing intergovernmental mechanism of the United Nations regional commissions should be effectively utilized for this purpose. | UN | ولهذا الغرض ينبغي الاستعانة على نحو فعال بالآلية الدولية الحكومية القائمة للجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the CD at various opportunities. | UN | وقد ضاعفت اليابان جهودها لتحقيق هذا الغرض عن طريق إرسال ممثلين رفيعي المستوى إلى المؤتمر في مختلف المناسبات. |
Therefore, the Executive Director proposes that the Executive Board approve an allocation of up to $2 million for this purpose. | UN | لذا تقترح المديرة التنفيذية أن يوافق المجلس التنفيذي على تخصيص مبلغ لا تتجاوز قيمته مليوني دولار لهذه الغاية. |
No additional recommendations are needed for this purpose. | UN | ولا حاجة إلى توصيات إضافية من أجل هذا الغرض. |
for this purpose, the Government publicly circulates the law for comments. | UN | ولهذه الغاية تعمم الحكومة القانون بشكل علني من أجل إبداء التعليقات عليه. |
Two committees have been established for this purpose, the General Freedoms and Human Rights Committee and the Grievances and Complaints Committee. | UN | ولتحقيق هذا الغرض أنشئت لجنتان: لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان ولجنة العرائض والشكاوى. |
While many evaluations are carried out internally, some entities contract external service providers for this purpose. | UN | وفي حين أن العديد من التقييمات تجرى داخليا، فإن بعض الكيانات تستعين بمقدمي خدمات خارجيين لذلك الغرض. |
Protocols and guidelines for FP have been drafted and are used in all clinics specialized for this purpose. | UN | وقد صيغت بروتوكولات تنظيم الأسرة ومبادئها التوجيهية وهي مستخدمة في جميع العيادات المتخصصة في هذا الغرض. |
Various meetings and consultations have taken place for this purpose. | UN | وقد انعقدت اجتماعات ومشاورات مختلفة من أجل تحقيق هذا الغرض. |
It requested that any documentation to be prepared for this purpose provide an adequate basis to this end. | UN | وطلب المجلس أن تكون أية وثائق تعد لهذا الغرض أساسا كافيا لتحقيق هذه الغاية. |
Prior to the 1995 amendments to the Act, the Director of Social Housing had the right to requisition private property for this purpose. | UN | وقبل تعديل هذا القانون في عام 1995، كان لمدير إدارة الإسكان الاجتماعي حق الاستيلاء على أي ممتلكات خاصة من أجل ذلك. |
for this purpose, official visits at the highest levels have been exchanged between the two countries. | UN | ولتحقيق ذلك أجرينا تبــادلا للزيــارات الرسمية على أعلى مستوى بين البلدين. |
for this purpose, it should urge India to do the following. | UN | ولتحقيق هذا الهدف ينبغي للمجتمع الدولي أن يحث الهند على أن تفعل ما يلي: |
The Committee recommends that this issue be pursued more actively with a view towards better rationalization of resources for this purpose. | UN | وتوصي اللجنة بمتابعة هذه المسألة بشكل أكثر فعالية بُغية الوصول إلى ترشيد أفضل للموارد المتعلقة بهذا الغرض. |