"for tracking" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتتبع
        
    • لتعقب
        
    • أجل تتبع
        
    • في تتبع
        
    • أجل تعقب
        
    • لأغراض تتبع
        
    • لتتبُّع
        
    • للتتبع
        
    • ولتتبع
        
    • في تعقب
        
    • عن تعقب
        
    • لتعقّب
        
    • أجل متابعة
        
    • المتعلق بتتبع
        
    • أجل تتبُّع
        
    System for tracking and evaluation of the available gender resources and tools in the field of peacekeeping UN وضع نظام لتتبع وتقييم الموارد والأدوات المتاحة لأغراض مراعاة المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام
    The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. UN وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات.
    UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. UN وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها.
    A separate object of expenditure had been established under that category for tracking such payments. UN وأنشئ وجه إنفاق منفصل في إطار هذه الفئة لتعقب هذه المدفوعات.
    (ii) Implementation of an application for tracking and following up on the recommendations of the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit; UN ' 2` تنفيذ طلب لتتبع ومتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة؛
    UNLB has undertaken to develop a mechanism for tracking and monitoring the various training activities delivered and supported through the Global Service Centre UN شرعت القاعدة في وضع آلية لتتبع ورصد أنشطة التدريب المختلفة التي يقدمها ويدعمها مركز الخدمات العالمية
    (ii) Implementation of an application for tracking and following up on the recommendations of the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit; UN ' 2` تنفيذ طلب لتتبع ومتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة؛
    An important area for tracking UNIFEM effectiveness in regard to partner support for gender equality is through the amount of funds partners secure for advancing relevant commitments. UN ويتجلى أحد الجوانب الهامة لتتبع فعالية الصندوق فيما يتعلق بدعم الشركاء للمساواة بين الجنسين في مقدار الأموال التي يؤمنها الشركاء للنهوض بالالتزامات ذات الصلة.
    This process in general, and the report in particular, are now important mechanisms for tracking mutual accountability between African countries and development partners. UN وتشكل العملية عموماً والتقرير الصادر عن الاستعراض على وجه الخصوص آليتين هامتين لتتبع المساءلة المتبادلة بين البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية.
    Its matrix on actions, targets and benchmarks serves as the main reference for tracking progress. UN وتفيد مصفوفة إجراءاتها، وأهدافها، ومعاييرها الأساسية كمرجع رئيسي لتتبع التقدم.
    There is a need for increased support for tracking of fugitives from Member States. UN وهناك حاجة إلى زيادة الدعم لتتبع الهاربين من الدول الأعضاء.
    The Partnership will develop and implement a monitoring mechanism for tracking progress on activities undertaken through and by the partnership. UN وتضع الشراكة وتنفذ آلية رصد لتتبع التقدم المحرز فيما يتصل بالأنشطة المنظمة عبر الشراكة ومن جانبها.
    The third measure involved the establishment of a world satellite monitoring system for tracking the activities of Spanish fishing vessels. UN أما ثالث التدبير فيشمل إقامة نظام عالمي للمراقبة بالسواتل لتتبع أنشطة سفن الصيد الإسبانية.
    The system is designed to ensure that appropriate measures are adopted for tracking items. UN ويرمي هذا النظام إلى كفالة اتخاذ التدابير المناسبة لتتبع البنود.
    64. The Administration did not have a tool for tracking processing times, despite the fact that delays can have three main consequences: UN 64 - ولم تكن لدى الإدارة أداة لتعقب مهلة التجهيز، رغم أن التأخيرات يمكن أن تكون لها ثلاثة عواقب رئيسية:
    However, it remains of critical importance that the Tracking Team be provided with the necessary means, including equipment, for tracking the fugitives. UN ومع ذلك، يظل من الأهمية بمكان تزويد فريق التعقب بالوسائل الضرورية لتعقب الهاربين ، بما في ذلك المعدات.
    UNAMID had developed a system for tracking key milestones relating to procurement cases. UN وقد وضعت العملية المختلطة نظاما لتعقب المعالم الرئيسية التي تتعلق بحالات الشراء.
    Two new Security Assistants for tracking security units in the sectors UN مساعدان جديدان لشؤون الأمن من أجل تتبع وحدات الأمن في القطاعات
    Satellite imagery is also useful for tracking and predicting plant parasite infestation and, on an experimental basis, for determining soil moisture. UN والصور الساتلية مفيدة أيضا في تتبع حالات إصابة النباتات بالطفيليات والتنبؤ بها وفي القيام، على أساس تجريبي، بتحديد رطوبة التربة.
    As you know, there's no definitive protocol for tracking a sap. Open Subtitles كما تعرف لا يوجد بروتوكول محدد من أجل تعقب عرق أضعف.
    The team also looked at the use of data research for tracking development impacts, investment guides, green FDI promotion, Business Linkages and the Accounting Development Tool. UN ونظر الفريق أيضاً في استخدام بحوث البيانات لأغراض تتبع آثار التنمية، وأدلة الاستثمار، والترويج للاستثمار الأجنبي المباشر المراعي للبيئة، وروابط الأعمال التجارية، وأداة التطوير المحاسبي.
    Among the various fund management options, we have developed systems for tracking transfers of funds between organizations when pass-through or pooled mechanisms are used. UN ومن بين مختلف خيارات إدارة التمويل، طورنا نظما لتتبُّع تحويلات الأموال بين المنظمات عندما تستخدم آليات التمويل المار أو التمويل المشترك.
    In the course of each visit, items selected for tracking are verified physically and against the relevant documentation. UN وفي غضون كل زيارة كانت البنود المختارة للتتبع يتم التحقق منها ماديا وبالمقارنة بالوثائق ذات الصلة.
    Those data are necessary for defining the parameters of each problem/disease area in the project countries and for tracking trends over time. UN هذه البيانات ضرورية لتحديد معالم كل مجال ينطوي على مشكلة أو مرض في بلدان البرامج ولتتبع الاتجاهات بمرور الزمن.
    This methodology was applied by the multidisciplinary observers for tracking spare parts in all sectors throughout the reporting period. UN ويطبق المراقبون المتعددو التخصصات هذه المنهجية في تعقب قطع الغيار في جميع القطاعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At Headquarters, there is no single office responsible for tracking cases of indiscipline referred by the missions. UN وفي المقر، لا يوجد مكتب وحيد مسؤول عن تعقب حالات عدم الانضباط التي تحيلها البعثات.
    Other studies include bird migration tracking, where a multinational project for tracking small animals on a global scale used miniaturized tags that communicated with ISS receivers and transmitters. UN وتتضمن الدراسات الأخرى تعقّب هجرة الطيور، حيث يستخدم مشروع متعدد الجنسيات بطاقات مصغرة تتواصل مع أجهزة الاستقبال والإرسال على متن المحطة الدولية لتعقّب الحيوانات الصغيرة على صعيد العالم.
    Recent efforts have been on enhancing the procurement dashboard for tracking the lead time of contracts approved at the country offices to arrive at more realistic benchmarks. UN وتناولت الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة تحسين أداة متابعة الشراء من أجل متابعة مهلة الموافقة على العقود على صعيد المكاتب القطرية لبلوغ معايير مرجعية للشراء تتسم بدرجة أكبر من الواقعية.
    79. UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges. UN 79 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة.
    However, pending the implementation of Umoja, which is scheduled for 2014, the Advisory Committee considers that the Secretary-General can identify a set of essential data elements required for developing key performance indicators for tracking and reporting progress in the implementation of the accountability framework, and ensure that the necessary data is collected. UN ولكن، في انتظار تطبيق نظام أوموجا، المقرر لعام 2014، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن للأمين العام أن يحدد مجموعة من عناصر البيانات الأساسية اللازمة لوضع مؤشرات الأداء الرئيسية من أجل تتبُّع التقدم المحرز والإبلاغ عنه في تنفيذ إطار المساءلة، وكفالة جمع البيانات اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus