"for what he did" - Traduction Anglais en Arabe

    • على ما فعله
        
    • بسبب ما فعله
        
    • لما فعل
        
    • على مافعله
        
    • ثمن فعلته
        
    • بسبب مافعله
        
    • لما فعله
        
    • لماذا فعل
        
    • على ما فعل
        
    • أجل ما فعله
        
    • ثمن ما فعله
        
    • لمّا قام بهِ
        
    He'll get a Silver Star for what he did today. Open Subtitles سوف يحصل على النجمة الفضية على ما فعله اليوم
    But there is no excuse for what he did. Open Subtitles ولكن لا يوجد أيّ مبرر على ما فعله
    I just want Finn to suffer for what he did to me. Open Subtitles أريد فقط الفنلندي تعاني على ما فعله بالنسبة لي.
    has been consumed by one thought -- making an evil man pay for what he did to the woman I loved. Open Subtitles تدفيع الثمن لرجل شرّير بسبب ما فعله لامرأة أحببتها
    The accused is guilty of all charges, and he will hang for what he did. Open Subtitles المتهم مذنب بكلّ التهم وسوف يشنق عقابا لما فعل
    I'm going to hurt myself, I'm going to get hit by a bike, and then hurt my finger and then he's going to have to come and see hospital and be really sorry for what he did. Open Subtitles سأقوم بأيذاء نفسي سأقوم بضرب نفسي بواسطة دراجة ومن ثم سأقوم بأيذاء أصبعي وثم سيضطر إلى المجيء ورؤيتي في المستشفى وسيكون أسفاً جداً على مافعله
    Kara, I know you're upset with him for what he did. Open Subtitles كارا، وأنا أعلم أنك مستاء معه على ما فعله.
    You want to pay him back for what he did to Sam and you? Open Subtitles هل تريد أن تدفع له بالعودة على ما فعله لسام وأنت؟
    Aw, well, he should have sent a maid for what he did to our bathroom. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، وأيضا، كان يجب أن ترسل خادمة على ما فعله لدينا الحمام.
    The DA's prosecuting him for what he did to you. Open Subtitles قام المدعي العام بإدانته على ما فعله بكِ
    The tongue had to be removed so the shaman could not be cursed for what he did. Open Subtitles تم إزالة اللسان حتى لا يُلعن الطبيب الساحر على ما فعله
    We'll never be able to repay him for what he did for us, for the others. Open Subtitles نحن لن تكون قادرة على سداد له على ما فعله بالنسبة لنا، للآخرين.
    Yeah, even though I can't bear the man for what he did to his wife. Open Subtitles نعم، بالرغم من أني لا استطيع تحمل هذا الرجل بسبب ما فعله لزوجته.
    Your dad is a hero, not only to the world for what he did in Desert Storm, but he's a hero to you. Open Subtitles أبوك بطل ليس فقط للعالم , بسبب ما فعله في عواصف الصحراء لكنه بطل بالنسبة لك أيضا
    The real Chang would never have remorse for what he did. Open Subtitles تشانج) الحقيقي لا يمكن) أن يشعر بالندم بسبب ما فعله
    If you won't punish him for what he did to those men, surely you'll punish him for this. Open Subtitles اذا لن تعاقبه لما فعل لهاؤلائك الرجال بالتأكيد ستعاقبه لهذا
    I was waiting to hurt him for what he did to me. Open Subtitles كنت أنتظر أن أقوم بإيذائه على مافعله لي
    But if you want to fight... if you want him to pay you for what he did, these tapes can help. Open Subtitles لكن إن كنت تريدين النضال إن كنت تريدينه أن يدفع ثمن فعلته هذه الأشرطة يمكن أن تفيد
    You wanting to see him dead for-- for what he did to you. Open Subtitles تريدين رؤيته يموت .. بسبب مافعله بكِ
    Well, he can come back and take responsibility for what he did, or he can rot up there. Open Subtitles حسنًا , يمكنه ان يعود ويتحمل المسؤوليه لما فعله , او يمكنه ان يتعفن هناك
    No, there's a part of me that hates him for what he did but there's another part that wants to understand, that wants to ask why. Open Subtitles كلا، هُناك جزء في داخليّ يكرهه لمّا قام بهِ، لكن بالنفس الوقت هُناك جزء آخر يُريد أن يفهم و يسأل لماذا فعل ذلك.
    And I would like to contact the police officer to thank him, for what he did. Open Subtitles واود ايضا ان اتصل بالشرطي واشكره على ما فعل.
    You should not blame him for what he did. Open Subtitles يجب أن لا تلوميه من أجل ما فعله.
    He should pay for what he did. He should go to prison. Open Subtitles يجب أن يدفع ثمن ما فعله يجب أن يذهب إلى السجن
    I hate him for what he did. Open Subtitles إنني أكره لمّا قام بهِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus