"for you is" - Traduction Anglais en Arabe

    • لك هو
        
    • لكم هي
        
    • لكِ هو
        
    • لَك
        
    • لكم هو
        
    • لك أمر
        
    No, what's gonna wreck it for you is being dead. Open Subtitles كلا, ما سيكون محطماً بالنسبة لك هو كونك ميتاً
    The horse I'll take for you is the strongest race Turkey. Open Subtitles الحصان الذي سأصطاده لك هو من أقوى سلالة في تركيا
    Obviously, the CIA and state, we've been sharinginformation on Kaniel Outis, but my question for you is: Open Subtitles من الواضح، وكالة المخابرات المركزية والدولة، نحن نبسب؛ تم تقاسم المعلومات على كانيل أوتيس، ولكن سؤالي بالنسبة لك هو:
    The next samba we're going to swing for you is one of the good old favorites. Open Subtitles ،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة
    And I know that the logical conclusion for you is to take this case to its resolution. Open Subtitles وأعلم أن الاستنتاج المنطقي لكِ هو حسم هذه القضية
    The only way this ends well for you is if you surrender yourself right now. Open Subtitles الطريق الوحيد هذا يَنتهي حَسناً لَك إذا تَستسلمُ نفسك الآن.
    Put simply, the question for you is, "Were they in it together?" Open Subtitles ببساطة ، فأن السؤال لكم هو هل كانوا في هذا الأمر معاً؟
    ♪ Because my love for you is ridiculous ♪ Open Subtitles ♪ لأن حبي لك أمر مثير للسخرية ♪ ♪ لم أكن أعرف ♪ - ♪ ومن يعرف؟
    The next step for you is get ready to present that thing, because I'm going to get us some meetings. Open Subtitles الخطوة القادمة لك هو الاستعداد لتقديم هذا الشيء,
    Luckily, what's best for you is also what's best for Celina. Open Subtitles لحسن الحظ، ما هو الأفضل بالنسبة لك هو أيضا ما هو أفضل لسيلينا.
    But the good news for you is that this year, we've got three open spots. Open Subtitles ولكن الخبر السار بالنسبة لك هو أن هذا العام، لدينا ثلاث بقع مفتوحة.
    And I think it's because the only truly unapproachable concept for you is that it's your mind within your control. Open Subtitles وأعتقد أنه لأن الوحيد حقا مفهوم لا يمكن تصديقه بالنسبة لك هو أنه هو عقلك داخل سيطرتك.
    Your grand prize, chosen especially for you is an unlimited supply of freedom. Open Subtitles جائزتك الكبرى، اختيرت خاصة لك هو توفير غير محدود من الحرية
    And you just assume that what was best for you is also the best for him? Open Subtitles وأنت مجرد افتراض ما هو الأفضل بالنسبة لك هو أيضا أفضل بالنسبة له؟
    Look, any way you slice it, there is a puzzle here, and like you're always telling me, the best therapy for you is solving puzzles, so let's solve this one. Open Subtitles انظر، علي أي حال هو مفيد لك هناك لغز ما هنا ومثلما كنت تخبرني دائماً أن أفضل علاج لك هو حل الألغاز
    The good news for you is that I can look after myself. Open Subtitles والخبر السار بالنسبة لك هو أستطيع أن أرعى نفسي.
    The deal for you is that your father gets to live. Open Subtitles الصفقة بالنسبة لك هو أن الدك يحصل للعيش.
    The next samba we're going to swing for you is one of the good old favorites. Open Subtitles الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة
    The next samba we're going to swing for you is one of the good old favorites. Open Subtitles ،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة
    The correct road for you is with that terrific guy you're going with. Open Subtitles الدرب الصحيح لكِ هو مع ذلك الشاب الرائع الذي تصاحبينه
    The only thing I can do for you is to commute your death sentence to deportation. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُه لَك أَنْ أستبدلَ حكمَ إعدامكَ إلى الإبعادِ.
    My wish for you is to become hope. Open Subtitles أمنيتي لكم هو أن تبثوا بداخلكم الأمل
    ♪ That it could be like this ♪ ♪ My love for you is ridiculous ♪ -♪ ridiculous ♪ Open Subtitles ♪ حبي لك أمر مثير للسخرية ♪ - ♪ أمر مثير للسخرية ♪ -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus