No, what's gonna wreck it for you is being dead. | Open Subtitles | كلا, ما سيكون محطماً بالنسبة لك هو كونك ميتاً |
The horse I'll take for you is the strongest race Turkey. | Open Subtitles | الحصان الذي سأصطاده لك هو من أقوى سلالة في تركيا |
Obviously, the CIA and state, we've been sharinginformation on Kaniel Outis, but my question for you is: | Open Subtitles | من الواضح، وكالة المخابرات المركزية والدولة، نحن نبسب؛ تم تقاسم المعلومات على كانيل أوتيس، ولكن سؤالي بالنسبة لك هو: |
The next samba we're going to swing for you is one of the good old favorites. | Open Subtitles | ،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة |
And I know that the logical conclusion for you is to take this case to its resolution. | Open Subtitles | وأعلم أن الاستنتاج المنطقي لكِ هو حسم هذه القضية |
The only way this ends well for you is if you surrender yourself right now. | Open Subtitles | الطريق الوحيد هذا يَنتهي حَسناً لَك إذا تَستسلمُ نفسك الآن. |
Put simply, the question for you is, "Were they in it together?" | Open Subtitles | ببساطة ، فأن السؤال لكم هو هل كانوا في هذا الأمر معاً؟ |
♪ Because my love for you is ridiculous ♪ | Open Subtitles | ♪ لأن حبي لك أمر مثير للسخرية ♪ ♪ لم أكن أعرف ♪ - ♪ ومن يعرف؟ |
The next step for you is get ready to present that thing, because I'm going to get us some meetings. | Open Subtitles | الخطوة القادمة لك هو الاستعداد لتقديم هذا الشيء, |
Luckily, what's best for you is also what's best for Celina. | Open Subtitles | لحسن الحظ، ما هو الأفضل بالنسبة لك هو أيضا ما هو أفضل لسيلينا. |
But the good news for you is that this year, we've got three open spots. | Open Subtitles | ولكن الخبر السار بالنسبة لك هو أن هذا العام، لدينا ثلاث بقع مفتوحة. |
And I think it's because the only truly unapproachable concept for you is that it's your mind within your control. | Open Subtitles | وأعتقد أنه لأن الوحيد حقا مفهوم لا يمكن تصديقه بالنسبة لك هو أنه هو عقلك داخل سيطرتك. |
Your grand prize, chosen especially for you is an unlimited supply of freedom. | Open Subtitles | جائزتك الكبرى، اختيرت خاصة لك هو توفير غير محدود من الحرية |
And you just assume that what was best for you is also the best for him? | Open Subtitles | وأنت مجرد افتراض ما هو الأفضل بالنسبة لك هو أيضا أفضل بالنسبة له؟ |
Look, any way you slice it, there is a puzzle here, and like you're always telling me, the best therapy for you is solving puzzles, so let's solve this one. | Open Subtitles | انظر، علي أي حال هو مفيد لك هناك لغز ما هنا ومثلما كنت تخبرني دائماً أن أفضل علاج لك هو حل الألغاز |
The good news for you is that I can look after myself. | Open Subtitles | والخبر السار بالنسبة لك هو أستطيع أن أرعى نفسي. |
The deal for you is that your father gets to live. | Open Subtitles | الصفقة بالنسبة لك هو أن الدك يحصل للعيش. |
The next samba we're going to swing for you is one of the good old favorites. | Open Subtitles | الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة |
The next samba we're going to swing for you is one of the good old favorites. | Open Subtitles | ،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة |
The correct road for you is with that terrific guy you're going with. | Open Subtitles | الدرب الصحيح لكِ هو مع ذلك الشاب الرائع الذي تصاحبينه |
The only thing I can do for you is to commute your death sentence to deportation. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُه لَك أَنْ أستبدلَ حكمَ إعدامكَ إلى الإبعادِ. |
My wish for you is to become hope. | Open Subtitles | أمنيتي لكم هو أن تبثوا بداخلكم الأمل |
♪ That it could be like this ♪ ♪ My love for you is ridiculous ♪ -♪ ridiculous ♪ | Open Subtitles | ♪ حبي لك أمر مثير للسخرية ♪ - ♪ أمر مثير للسخرية ♪ - |