Enabling and force protection units personnel | UN | من أفراد الوحدات التمكينية وأفراد وحدات حماية القوة |
In this area, all convoys have to be escorted, overstretching the force protection troops. | UN | وينبغي لجميع القوافل أن تكون محروسة في هذه المنطقة، مما يحمِّل قوات حماية القوة عبئا يفوق طاقتها. |
In addition, force protection, safety and security have been improved for all soldiers. | UN | وإضافـة إلى ذلك أُدخلـت تحسينات على حماية القوة وسلامتها وأمنهـا بالنسبة لجميع الجنـود. |
In this connection, I would urge the development of strict guidance concerning the escalation of the use of armed force in the context of force protection incidents. | UN | وإنني أحث، في هذا الصدد، على وضع توجيهات صارمة فيما يتعلق بتصعيد استخدام القوة في سياق عمليات حماية القوات. |
The parties agreed upon the number of 300 force protection personnel, pending the assessment and recommendations of the Force Commander. | UN | واتفق الطرفان على عدد يبلغ 300 فرد لحماية القوة إلى حين قيام قائد القوة بالتقييم وإصدار التوصيات. |
Enabling and force protection Personnel | UN | من أفراد وحدات المساندة وأفراد حماية القوة |
By concentrating the force elements in fewer sector camps, operational efficiency could be improved and force protection could be enhanced. | UN | وبتركيز عناصر القوة في معسكرات قطاعية أقل عددا، من الممكن تحسين الكفاءة في العمليات وتعزيز حماية القوة. |
It will also be constrained by issues of force protection and logistic sustainability. | UN | كما ستقيدها مسائل من قبيل حماية القوة والاستدامة اللوجستية. |
Deployment plans included mobile foot patrols, long-range patrols and force protection missions, both day and night. 18 companies of armed troops were involved in the operations | UN | شملت خطط النشر الدوريات الراجلة والراكبة، والدوريات بعيدة المدى، وبعثات حماية القوة نهارا وليلا على السواء. |
A total of 121 force protection personnel were deployed to the Joint Mechanism during the performance period. | UN | وتم نشر أفراد حماية القوة بعدد بلغ إجماليه 121 فردا في الآلية المشتركة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
Ground patrols were not conducted, pending the deployment of sufficient force protection personnel. | UN | ولم يجر تسيير دوريات برية، ريثما يتم نشر عدد كاف من أفراد حماية القوة. |
Ground patrols were to be conducted following the deployment of sufficient force protection personnel | UN | ومن المقرر تسيير الدوريات البرية عقب نشر عدد كاف من أفراد حماية القوة |
Consideration was being given to the use of unarmed unmanned aerial systems as a means of enhancing force protection. | UN | ويجري النظر في استخدام نُظم جوية غير مسلحة ولا يعمل فيها أفراد كوسيلة لتعزيز حماية القوة. |
Governments of the Sudan and South Sudan agreed to the requirement of force protection battalion of 860 personnel. | UN | اتفقت حكومتا السودان وجنوب السودان على متطلب كتيبة حماية القوة التي يبلغ قوامها 860 فردا. |
Additional armoured personnel carriers have been deployed to UNDOF, with a view to enhancing force protection. | UN | وزُودت القوة بناقلات أفراد مدرعة إضافية بغية تعزيز حماية القوة. |
force protection is an issue at the forefront of the concerns of those countries that have men and women engaged in crisis operations as we speak. | UN | وتشكل حماية القوات مسألة تتصدر شواغل البلدان التي تساهم برجال ونساء في عمليات الأزمة في الوقت الذي نتكلم فيه. |
It is naturally a part of the force protection too. | UN | وهي، بطبيعة الحال، جزء من حماية القوات أيضاً. |
UNISFA Mechanism force protection troops will be deployed to the headquarters of the Mechanism in Kadugli and the four sector headquarters. | UN | وسيُنشر جنود حماية القوات التابعين للبعثة والمخصصين للآلية في مقر الآلية في كادقلي وفي المقار القطاعية الأربعة. |
Currently, the Border Mechanism is unable to conduct ground verifications without a force protection unit. | UN | وفي الوقت الحاضر لن تتمكن آلية الحدود من القيام بعمليات التحقق دون وحدة لحماية القوة. |
The remainder of the headquarters elements and two force protection companies with company-owned equipment will follow the advance party as soon as possible. | UN | وسيتبع ما تبقى من عناصر المقر وسريتان لحماية القوة مجهزتان بعتادهما الدفعة المتقدمة بأسرع وقت ممكن. |
MONUSCO has taken additional force protection measures and launched a full investigation into the events surrounding the attack. | UN | واتخذت البعثة تدابير إضافية لحماية القوات وبدأت تحقيقا كاملا في ملابسات الهجوم. |
Concurrently, humanitarian actors are pursuing alternatives to security management so as to diminish the reliance on armed escorts and force protection. | UN | وفي الوقت نفسه، تسعى الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية لإيجاد بدائل لإدارة الأمن بغية الحد من الاعتماد على الحراسة المسلحة وحماية القوة. |
3 briefings on field safety, security force protection and organizational resilience to the Special Committee on Peacekeeping Operations | UN | تقديم 3 إحاطات بشأن السلامة الميدانية وحماية قوة الأمن والمرونة التنظيمية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
One of the convoys led by UNAMID police with the Government's force protection took eight days to complete the 800-km journey from El Obeid to El Fasher. | UN | واستغرقت رحلة إحدى القوافل بقيادة شرطة العملية المختلطة وبحماية القوات الحكومية 8 أيام لقطع مسافة 800 كيلومتر من الأُبَيض إلى الفاشر. |
The reinforcement should include, among other things, equipment for air mobility, clearance operations, force protection and medical evacuation. | UN | وينبغي أن تشمل التعزيزات، في جملة أمور، المعدات اللازمة للحركة الجوية وعمليات إزالة الألغام وحماية القوات والإجلاء الطبي. |