Your identity's gonna be erased from all the databases, foreign and domestic. | Open Subtitles | تمحى ستعمل الهوية الخاص بك من جميع قواعد البيانات، الأجنبية والمحلية. |
Incentives have been offered for foreign and domestic investment. | UN | وقد قدَّمنا حوافز للاستثمارات الأجنبية والمحلية. |
It is incumbent upon the State to act firmly to be vigilant and monitor and to impose high environmental standards on foreign and domestic companies. | UN | بل إن الدولة ملزمة أيضا بأن تعمل بحزم وأن تكون يقظة وأن تراقب الشركات الأجنبية والمحلية وتفرض عليها معايير بيئية عالية. |
The new Economic Council plans to create jobs for nationals by encouraging foreign and domestic investment and by replacing expatriate workers with local citizens. | UN | ويعتزم المجلس الاقتصادي، الذي أنشئ مؤخراً، توفير فرص العمل للمواطنين من خلال تشجيع الاستثمار الأجنبي والمحلي والاستعاضة عن العمال الوافدين بالمواطنين السعوديين. |
These improvements, combined with a stable political environment and educated workforce, have attracted foreign and domestic investors in several different sectors. | UN | وقد اجتذبت هذه التحسينات، إلى جانب البيئة السياسية المستقرة والقوة العاملة المتعلمة، المستثمرين الأجانب والمحليين في عدة قطاعات مختلفة. |
They were at the mercy of United States foreign and domestic policy and had no control over their economic development. | UN | وهم يخضعون لرحمة السياستين الخارجية والداخلية للولايات المتحدة ولا سيطرة لهم على تنميتهم الاقتصادية. |
Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. | UN | كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية. |
Ms. Kigozi referred to the successes achieved in East Africa in attracting greater amounts of foreign direct investment, through reforms that strengthened the enabling environment for both foreign and domestic enterprises. | UN | وأشارت السيدة كيغوزي إلى النجاحات المتحققة في شرق أفريقيا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر على نحو أوسع، بفضل الإصلاحات التي تعزز البيئة المواتية للمؤسسات الأجنبية والمحلية على السواء. |
As long as you wear those uniforms, you're sworn to protect the Constitution from all enemies, foreign and domestic. | Open Subtitles | ما دمت ارتداء تلك الزي الرسمي، و وأقسم لك لحماية الدستور من جميع الأعداء، الأجنبية والمحلية. |
That I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic. | Open Subtitles | أن أدعم وأدافع دستور وقوانين ولايات المتحدة الأمريكية ضد كل الأعداء، الأجنبية والمحلية. |
To protect them against all threats, foreign and domestic. | Open Subtitles | لحمايتهم من جميع الأخطار الأجنبية والمحلية |
The Constitution of the United States, against all enemies, foreign and domestic. | Open Subtitles | الدستور للولايات المتحدة ، ضد جميع الأعداء ، الأجنبية والمحلية. |
Ghana had launched a programme to reinvigorate foreign and domestic investment. | UN | فقد بدأت غانا برنامجاً لتنشيط الاستثمار الأجنبي والمحلي. |
Adequate infrastructure, access to finance and better regulation would enhance foreign and domestic investment inflow. | UN | ويمكن للبنية الأساسية الملائمة، والوصول إلى مصادر التمويل، والتنظيم الأفضل أن تعزز تدفق الاستثمار الأجنبي والمحلي. |
Several speakers referred to the problem of corruption and its consequences for investment, both foreign and domestic. | UN | وأشار عدد من المتحدثين إلى مشكلة الفساد وآثارها على الاستثمار الأجنبي والمحلي على السواء. |
At the same time an environment conducive to effective joint investment by foreign and domestic investors should be fostered. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي تعزيز بيئة مواتية لاستثمار مشترك فعال من المستثمرين الأجانب والمحليين. |
The law grants automatic approval to investment projects and provides guarantees and incentives to both foreign and domestic investors. | UN | فهذا القانون يمنح الموافقة التلقائية على مشاريع الاستثمار ويقدم ضمانات وحوافز إلى المستثمرين الأجانب والمحليين على السواء. |
This is reflected in its national policies, both foreign and domestic. | UN | وتجلى هذا في سياساتها الوطنية، الخارجية والداخلية على السواء. |
Furthermore, there are stipulations on official reactions to the danger of foreign and domestic epidemic diseases. | UN | ويتضمن بالإضافة إلى ذلك، شروط ردود فعل الأوساط الرسمية إزاء الأمراض الوبائية الخارجية والمحلية. |
214. The Libyan Investment Authority is the national sovereign wealth fund with a broad mandate to invest in foreign and domestic assets. | UN | 214 - المؤسسة الليبية للاستثمار هي صندوق الثروة السيادي الوطني المنوط به ولاية واسعة للاستثمار في أصول أجنبية ومحلية. |
For 2009, a further slowdown is expected, driven by a decline in both foreign and domestic demand. | UN | وبالنسبة لعام 2009 ، يُتوقع حصول مزيد من التباطؤ بسبب انخفاض الطلب الخارجي والمحلي كليهما. |
This includes the collection and evaluation of foreign and domestic intelligence and investigatory activities, with a particular focus on preventing New Zealand being used as a safe haven to plan and facilitate terrorist attacks. | UN | ويشمل هذا العمل جمع وتقييم المعلومات الأجنبية والداخلية المستمدة من المخابرات والقيام بأنشطة التحقيق، مع التركيز بصفة خاصة على الحيلولة دون تحول نيوزيلندا إلى ملاذ آمن للتخطيط للهجمات الإرهابية وتسهيلها. |
For 2009, a further slowdown is expected, driven by a decline in both foreign and domestic demand. | UN | وفي عام 2009، يُتوقع مزيد من التباطؤ، ناجم عن الانخفاض في كلٍ من الطلب المحلي والأجنبي. |
It's used by government agencies, foreign and domestic. | Open Subtitles | أنهُ يستخدم من قبل الوكالات الحكومية المحلية والأجنبية |
Foreign direct investment flows have generally been influenced by policies that do not discriminate between foreign and domestic investors. | UN | وعموما، حققت السياسات التي لا تميز بين المستثمرين المحليين والأجانب أثرا في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Public and private institutions support foreign and domestic companies and investors in investment projects and technology transfer on a sustainable basis. | UN | مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم الشركات الأجنبية والوطنية والمستثمرين الوطنيين والأجانب في المشاريع الاستثمارية ونقل التكنولوجيا على أساس مستدام. |
(f) Strategies for managing trade and preventing the diversion of mercury and mercury compounds from both foreign and domestic sources to use in artisanal and small scale gold mining and processing; | UN | (و) استراتيجيات لإدارة التجارة ومنع تحويل وجهة الزئبق ومركبات الزئبق القادمة من مصادر خارجية ومحلية لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفيين والضيقي النطاق؛ |
I've called a meeting tomorrow, for the Congressional Black Caucus, to discuss our positions, both foreign and domestic, before Monday's presidential vote. | Open Subtitles | دُعيت إلى اجتماع حزب السود في الكونغرس غداً لمناقشة وضعنا في الخارج والداخل قبل الانتخابات الرئاسية يوم الاثنين |
I swore an oath to defend the United States of America against enemies both foreign and domestic. | Open Subtitles | أقسمت أن أدافع عن الولايات المتحدة من الأعداء في الداخل و الخارج. |