"foreign population" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكان الأجانب
        
    • للسكان الأجانب
        
    • نسبة الأجانب
        
    About 21 per cent of the foreign population are from other countries. UN وينتمي نحو 21 في المائة من السكان الأجانب إلى بلدان أخرى.
    The table below however provides information on the composition of the foreign population living in the Federal Republic of Germany. UN غير أن الجدول الوارد أدناه يقدم معلومات عن تركيبة السكان الأجانب الذين يعيشون في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    In comparison to the previous years, the proportion of the foreign population was therefore subject to only marginal changes: UN وبالمقارنة بالسنوات السابقة، يتضح أن نسبة السكان الأجانب لا تتعرض بالتالي سوى لتغيرات هامشية.
    To organize cooperation for development, North-South solidarity and integration of the foreign population in the German-speaking Community; UN :: تنظيم التعاون من أجل التنمية والتضامن بين الشمال والجنوب وإدماج السكان الأجانب في المجموعة الناطقة بالألمانية؛
    This demographic growth is explained primarily by a net increase in immigration and a distinct natural net increase in the foreign population. UN ويفسر هذا التزايد الديمغرافي قبل كل شيء بالمحصلة الإيجابية للهجرة والمحصلة الطبيعية للسكان الأجانب التي كانت بدورها ايجابية للغاية.
    The foreign population is estimated at almost 20,000, the majority from Ethiopia. UN ويقدر عدد السكان الأجانب بما يقارب 000 20 فرد، معظمهم من إثيوبيا.
    In general terms, the foreign population of Spain is fairly balanced between the sexes. UN ويمكن، بصورة عامة، تأكيد عدم اختلال كبير في التوازن بين الجنسين بين السكان الأجانب.
    Nationals of the Maghreb countries and Turkey represent 29 per cent of the foreign population. UN ويمثل رعايا بلدان المغرب وتركيا 29 في المائة من عدد السكان الأجانب.
    The workshops allowed participants to exchange data on the size and composition of the foreign population in their countries. UN وأتاحت تلك الحلقات للمشاركين فرصة تبادل البيانات المتعلقة بحجم وتركيبة السكان الأجانب في بلدانهم.
    Experience shows that the foreign population has recently become more active politically. UN وتدل التجربة على أن السكان الأجانب أصبحت لهم فاعلية سياسية أكبر في الآونة الأخيرة.
    Nationals of the Maghreb countries and Turkey represent 29 per cent of the foreign population. UN ويمثل رعايا بلدان المغرب العربي وتركيا 29 في المائة من عدد السكان الأجانب.
    The foreign population of a country is defined as all persons who have that country as country of usual residence and who are the citizens of another country. UN ويعرف السكان الأجانب في البلد المعين بأنهم جميع اﻷشخاص الذين يتخذونه بلدا لﻹقامة المعتادة، وهم مواطنون لبلد آخر.
    The best possible promotion of the integration of the foreign population, the promotion of mutual understanding, and the fight against racism and xenophobia therefore had a very high priority for the Government. UN ولما كان أفضل سبيل كفيل بتعزيز اندماج السكان الأجانب يمر عبر تعزيز التفاهم المتبادل ومكافحة العنصرية وكره الأجانب، فقد أولت الحكومة أولوية قصوى لهذا الجانب.
    It is directly linked, although not limited to, the policies on integration of the foreign population. UN وترتبط هذه المسألة ارتباطاً وثيقاً - وإن لم يكن حصرياً - بسياسات إدماج السكان الأجانب.
    44. The school system plays another important role in the integration of the foreign population and the promotion of tolerance and understanding between the domestic and foreign population. UN 44- ويؤدي النظام الدراسي دوراً هاماً آخر في اندماج السكان الأجانب وتعزيز التسامح والتفاهم بين السكان المحليين والأجانب.
    69. Participation of the foreign population in political discourse is an important factor for the social integration of its members. UN 69- وتعد مشاركة السكان الأجانب في الخطاب السياسي عاملاً مهماً في الاندماج الاجتماعي لأفرادها.
    The Committee notes that Spain has become an important gateway to Europe for immigrants, and that this has meant a significant increase in the country's foreign population. UN وتلاحظ اللجنة أن إسبانيا أصبحت، بالنسبة للمهاجرين، ممراً هاماً إلى أوروبا، وأن ذلك أدى إلى زيادة كبيرة في عدد السكان الأجانب في البلد.
    According to the Sixth Family Report of the Federal Government, the surplus of men among the foreign population changes to a surplus of women from roughly the age of 70. UN ووفقا لتقرير الأسرة السادس للحكومة الاتحادية، فإن الفائض من الرجال فيما بين السكان الأجانب يتغير إلى فائض في النساء اللاتي عمرهن قرابة 70 سنة.
    In the case of childhood education, which is voluntary, public authorities guarantee that there will be sufficient spaces to allow for the schooling of the foreign population that so requests. UN وفي حالة التعليم في الطفولة، وهو اختياري، تضمن السلطات العامة وجود أماكن كافية تسمح بتعليم السكان الأجانب إذا طلبوا ذلك.
    342. In 2005, the positive net balance of employed foreign population amounted to 35,000 people 38% of them women. UN 342 - في عام 2005، ارتفع مجموع الهجرة الإيجابية للسكان الأجانب النشطين إلى 35 ألف شخص.
    The question of gender differences in terms of access to health services of various groups of the foreign population needs to be studied in greater depth. UN وينبغي فضلا عن ذلك إجراء دراسة أكثر تحديدا للاختلافات في الوصول إلى خدمات الصحة حسب الجنس، وهو ما نلاحظه في الفئات المختلفة للسكان الأجانب.
    31. At 20 per cent (1.5 million people) Switzerland has one of the highest rates of foreign population in Europe. UN 31- تتجاوز نسبة الأجانب في سويسرا 20 في المائة من السكان، وهي من أعلى النسب في أوروبا (1.5 مليون نسمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus