No, Steve foretold a miracle to come, a new leader. | Open Subtitles | لا، تنبأ ستيف بأن ثمة معجزة قادمة، قائد جديد |
If we take it, there can be no turning back... for Muhammad is indeed the messenger of God, foretold to us by the Jews in our city. | Open Subtitles | إذا أخذنا هذا العهد لا يمكن أن يكون هناك عودة للوراء إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا |
His tongue's black and his finger's black... as brother William foretold! | Open Subtitles | لسانه أسود أصابعه سوداء . تماماُ كما تنبأ الأخ ويليام |
They foretold that the doofus will become a hero, so become a hero he must or die trying. | Open Subtitles | لقد تنبأت أنّ الغبي سيصبح بطلا، وعليه أن يصبح بطلا أو يموت وهو يحاول. |
It was foretold that with the death of the Una Mens, the Pyrippus would rise. | Open Subtitles | لقد تم التنبأ انه بوفاة اونا مينز الـ بيربس سوف ينهض |
Ravens have been seen flying back to the mountain, as it was foretold. | Open Subtitles | ،لقد شُوهِدت الغربان تُحلِّق عائدةً ناحية الجبل كما كانت تقول النبوءة |
What is happening today in Kosovo is the story of a tragedy foretold. | UN | وما يحدث اليوم في كوسوفو هو قصة مأساة تم التنبؤ بها من قبل. |
According to the Excalibur wedding chapel, our best man Merlin foretold it. | Open Subtitles | وفقا لمصلى الزفاف بريئة ، لدينا أفضل رجل ميرلين تنبأ به. |
As the Ancients have foretold... a Natural will be Claimed. | Open Subtitles | المعذرة, كما تنبأ القدماء فإن الإستدعاء سيتم |
Everything that's been going on around us has all been foretold. | Open Subtitles | وقد تم كل تنبأ كل ما كان يحدث من حولنا. |
It's called the Oort Cloud, after Jan Oort, the Dutch astronomer who foretold its existence back in 1950. | Open Subtitles | وتسمى سحابة أورت نسبة الى يان أورت عالم الفيزياء الفلكية الهولندي والذي تنبأ بوجودها في العام 1950 |
The Battle of Culloden will happen today, just as history foretold. | Open Subtitles | معركة كولودين ستحدث اليوم تماما كما تنبأ التاريخ |
And yet, the Sibyl foretold that the box would appear at the time of storms and fire and betrayal. | Open Subtitles | و قد تنبأت العرافة بأن الصندوق سيظهر في وقت العواصف و النيران و الخيانة |
I foretold that someone would stand in his way. A panda. | Open Subtitles | لقد تنبأت بشخص قد يقف فى طريقه، بـانـدا. |
Unfortunately, I lost some credibility after my last book foretold a dreadful plague of walking fish. | Open Subtitles | فقدت مصداقيتي بعد كتابي الأخير الذي تنبأت فيه بطوفان من الأسماك التي تسير |
But it's foretold in the apocryphals: | Open Subtitles | ولكن تم التنبأ بالأمر في الأسفار الدينية |
I want you to take mine in his place. Ha-ha-ha-ha! With all my powers of prediction, I could never have foretold this. | Open Subtitles | أريدكِ أن تأخذي حياتي بدلاً عنه مع كل قوى التنبأ لدي لم أكن لأتنبأ بهذا |
And yet here you are and here I am, just as was foretold. | Open Subtitles | ولكن ها أنت ذا هنا، وها أنا ذا، تماماً كما قالت النبوءة. |
He has been foretold by every falling star since my father's time. | Open Subtitles | لقد تم التنبؤ به منذ أيام والدي |
She told me that the clash between the Wolf and the Eagle has been foretold. | Open Subtitles | اخبرتني ان الصراع بين الذئب والنسر قد تم التنبوء به |
Almost imperceptibly, the voices which until recently foretold the decline of multilateralism are fading away. | UN | وشيئا فشيئا تخفت اﻷصوات التي كانت إلى عهد قريب تتنبأ بانحسار التعددية. |
It was foretold that a half-striped zebra would be born, and make one of us the most powerful leopard that ever lived. | Open Subtitles | لقد كانت نبوءة بأن حِماراً .... وحشيّاً بنصف خطوط سيولد سيجعل واحِداً منّا أقوى نِمرٍ ... عاش على الإطلاق |
Ever since she was a child she showed a particular gift for music and everyone foretold a brilliant future for her. | Open Subtitles | منذ أن كانت طفلة كانت لديها موهبة موسيقية فذة وتنبأ الجميع لها بمستقبل باهر |
Your goal is to ascertain the foretold's true nature. | Open Subtitles | هدفك هو التحقق من طبيعة (الموعود) الحقيقية |
It is foretold that he will return to lead us to greater glory. | Open Subtitles | تقول النبؤة أنه سيعود ليقودنا إلى المجد العظيم |
She dies by your hands, or you die by hers and the land suffers forever as foretold. | Open Subtitles | هى تموت على يديك أو أنت تموتين على يديها وتعانى الأرض للأبد كما جاء فى النبوءه |