"formation of the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشكيل حكومة
        
    • بتشكيل حكومة
        
    • وتشكيل حكومة
        
    On Somalia, we welcome the agreement reached in Djibouti on the formation of the Government of that country. UN وفي الصومال، نرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في جيبوتي بشأن تشكيل حكومة ذلك البلد.
    Recognizing also that the formation of the Government of National Unity and Reconciliation (GURN) provides a strong basis for the process of national reconciliation, UN وإذ يعترف أيضا بأن تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية يوفر أساسا متينا لعملية المصالحة الوطنية،
    Recognizing also that the formation of the Government of National Unity and Reconciliation (GURN) provides a strong basis for the process of national reconciliation, UN وإذ يعترف أيضا بأن تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية يوفر أساسا متينا لعملية المصالحة الوطنية،
    Following the formation of the Government of National Unity, the state of emergency was lifted in most of the Sudan. UN وعقب تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، تم رفع حالة الطوارئ في معظم أنحاء السودان.
    The Parties are coordinating with the Governor of Khartoum on the formation of the Government of the state as soon as its constitution is adopted by the Legislative Assembly of the State. UN وتنسق الأحزاب مع حاكم الخرطوم فيما يتعلق بتشكيل حكومة الولاية بمجرد اعتماد دستورها من جانب المجلس التشريعي للولاية.
    The Global Political Agreement and the formation of the Government of National Unity were important steps forward. UN فقد شكل اتفاق السلام الشامل وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية خطوتين هامتين إلى الأمام.
    While much progress has been made towards the creation of institutions in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, the formation of the Government of National Unity has encountered some problems. UN فبينما أُحرز تقدم كبير في إنشاء المؤسسات وفقا لاتفاق السلام الشامل، صادف تشكيل حكومة الوحدة الوطنية بعض المشاكل.
    With the formation of the Government of National Unity some began to re-engage, albeit variably, indicating the possibility of reviving the reform agenda. UN ومع تشكيل حكومة الوحدة الوطنية بدأ البعض في إعادة المشاركة، وإن كانت بصور متباينة، مما يشير إلى إمكانية إنعاش برنامج الإصلاح.
    Following the formation of the Government of National Unity, the United Nations began to work closely with key partners to re-energize donor coordination. UN وعقب تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، بدأت الأمم المتحدة في العمل عن كثب مع الشركاء الرئيسيين لإعادة تنشيط تنسيق دعم المانحين.
    UNMIS continued to provide its good offices to the parties, in particular with regard to inter-tribal conflicts in the South, such as the aftermath of the death of Vice President Garang and during the discussion on the formation of the Government of National Unity UN واصلت البعثة بذل مساعيها الحميدة لدى الأطراف لا سيما فيما يتعلق بالصراعات فيما بين القبائل في الجنوب من قبيل ما حدث في أعقاب وفاة قرنق نائب الرئيس وخلال مناقشة تشكيل حكومة الوحدة الوطنية
    32. At the time the assessment mission arrived in Côte d'Ivoire, intensive consultations to resolve the stalemate over the formation of the Government of national reconciliation were under way. UN 32 - عند وصول بعثة التقييم إلى كوت ديفوار، كانت مشاورات مكثفة تُجرى من أجل إيجاد حل لمأزق تشكيل حكومة المصالحة الوطنية.
    With regard to elections, Mr. Savimbi agreed with the understandings reached in 1995 according to which, after the formation of the Government of National Unity and Reconciliation, the National Assembly would extend its mandate. UN وفيما يتعلق بالانتخابات فإن السيد سافيمبي وافق على النقاط التي تم التفاهم بشأنها في عام ١٩٩٥ وسيتم طبقا لها، تمديد ولاية المجلس الوطني بعد تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والوفاق.
    53. The earliest assumption by UNITA deputies of their seats in the National Assembly, followed by the formation of the Government of National Unity and Reconciliation, is of paramount importance. UN ٥٣ - ويتسم تولي نواب " يونيتا " مقاعدهم في الجمعية الوطنية في أقرب وقت ممكن، وما يليه من تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية بأهمية بالغة.
    However, there has been only one meeting of the Joint Implementation Mechanism itself since the formation of the Government of National Unity in September 2005. UN غير أن آلية التنفيذ المشتركة ذاتها لم تعقد سوى اجتماع واحد منذ تشكيل حكومة الوحدة الوطنية في أيلول/ سبتمبر 2005.
    27. The people of the Sudan had seen little change in their everyday life since the formation of the Government of National Unity. UN 27 - وشعب السودان لم يلحظ تغييرات تذكر في الحياة اليومية منذ تشكيل حكومة الوحدة الوطنية.
    Under the Linas-Marcoussis Agreement, disarmament was to begin immediately following the formation of the Government of National Reconciliation and Parliament's adoption of an amnesty act for the soldiers engaged in the rebellion. UN وينص اتفاق ماركوسي على أن عملية نزع السلاح ينبغي أن تبدأ بمجرد تشكيل حكومة مصالحة وطنية وتصويت البرلمان على قانون عفو لفائدة الأفراد العسكريين المشتركين في التمرد.
    The European Union welcomes the 20 September announcement of the formation of the Government of National Unity. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان الصادر في 20 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن تشكيل حكومة الوحدة الوطنية.
    (f) The formation of the Government of National Unity on 20 September 2005; UN (و) تشكيل حكومة الوحدة الوطنية في 20 أيلول/سبتمبر 2005؛
    (a) After the formation of the Government of National Unity, the two parties have agreed to re-establish the Joint National Transitional Team; UN (أ) بعد تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، اتفق الطرفان على إعادة إنشاء الفريق الانتقالي القومي المشترك؛
    The Council took note with satisfaction of the formation of the Government of national reconciliation and the progress made in the peace process so far. UN وأحاط المجلس علما مع الارتياح بتشكيل حكومة المصالحة الوطنية وبالتقدم المحرز حتى الآن في عملية السلام.
    With the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, the Government has begun to focus its attention on non-oil sectors of the economy, in particular those related to exploration of other natural resources. UN وفيما يتعلق بتشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، بدأت الحكومــة فــي تركيز اهتمامها على القطاعات غير النفطية بالاقتصاد، لا سيما تلك المتعلقة باستكشاف الموارد الطبيعية اﻷخرى.
    The visit was postponed due to implementation of the peace agreement and formation of the Government of National Unity; arrangements will be made at a later stage, to be agreed by the various parties concerned. UN وستجرى الترتيبات لإتمام هذه الزيارة لاحقاً بعد أن جرى تأجيلها إلى وقت لاحق يتم الاتفاق عليه بين مختلف الأطراف المعنية، بسبب إجراءات تنفيذ اتفاق السلام وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus